Nous constatons que le champ d'action de ces opérations ne cesse de s'agrandir, allant de la supervision d'un cessez-le-feu à l'édification d'une nation. | UN | نجد أن نطاق هذه العمليات يتسع، متراوحا بين اﻹشراف على وقف إطلاق النار وبناء اﻷمة. |
Etant donné que le Haut Commissaire serait chargé d'assurer la supervision d'ensemble du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme, il puiserait dans les ressources du Centre pour s'acquitter de son mandat. | UN | ونظرا ﻷن المفوض السامي سيكون مسؤولا عن اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان، فإنه سيستعين بموارد المركز في أدائه لمهمته. |
xi) Assurer la supervision d'ensemble du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme; | UN | ' ١١ ' اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان. |
Etant donné que le Haut Commissaire serait chargé d'assurer la supervision d'ensemble du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme, il puiserait dans les ressources du Centre pour s'acquitter de son mandat. | UN | ونظرا ﻷن المفوض السامي سيكون مسؤولا عن اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان فإنه سيستعين بموارد المركز ﻷداء مهمته. |
Des activités ont été menées sous la supervision d'un responsable sanitaire dans chaque école et des campagnes d'éducation sanitaire ont été occasionnellement réalisées à l'intention des collectivités, surtout dans les camps. | UN | واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن إلى آخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات. |
4. Recommande qu'à la suite d'un changement touchant la supervision d'un objet spatial en orbite: | UN | 4- توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي: |
xi) Assurer la supervision d'ensemble du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme; | UN | ' ١١ ' اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان؛ |
Etant donné que le Haut Commissaire serait chargé d'assurer la supervision d'ensemble du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme, il puiserait dans les ressources du Centre pour s'acquitter de son mandat. | UN | ونظرا ﻷن المفوض السامي سيكون مسؤولا عن اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان، فإنه سيستعين بموارد المركز ﻷداء مهمته. |
Le ministère public exercerait l'action publique sous la supervision d'un magistrat de contrôle, ce qui serait un gage d'impartialité du juge de jugement. | UN | وسوف يقوم جهاز النيابة بتولي اﻹجراءات الجنائية تحت سلطة قاضٍ يتولى اﻹشراف وبذلك يمكن صيانة نزاهة قاضي الموضوع. |
i) D'assurer la supervision d'ensemble du Centre pour les droits de l'homme et d'autres bureaux des Nations Unies désignés par le Secrétaire général; | UN | " ' ١ ' اﻹشراف الكامل على مركز حقوق اﻹنسان ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى حسبما يحددها اﻷمين العام؛ |
Aux termes de la résolution 48/141 de l'Assemblée générale, il doit assurer la supervision d'ensemble du Centre pour les droits de l'homme. | UN | فوفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١، يتولى المفوض السامي مسؤولية اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان. |
Ces contributions sont destinées à financer la production et le transport d'accessoires et de matériels électoraux, la mise à jour des listes électorales et des cartes d'électeurs, ainsi que les missions de supervision, d'assistance technique et d'observation des élections. | UN | وتمول هذه التبرعات إنتاج ونقل المواد والمعدات الانتخابية، واستكمال القوائم الانتخابية وبطاقات الناخبين؛ فضلا عن مهام اﻹشراف والمساعدة التقنية ومراقبة الانتخابات. |
l) D'assurer la supervision d'ensemble du Centre pour les droits de l'homme; | UN | " )ل( اﻹشراف الكامل على مركز حقوق اﻹنسان؛ |
1. Appuie les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et l'importance du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat, sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire aux droits de l'homme; | UN | ١ - تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لزيادة دور وأهمية مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان؛ |
9. Aux termes du paragraphe 4 de la résolution 48/141, le Haut Commissaire aux droits de l'homme assure la supervision d'ensemble du Centre pour les droits de l'homme, qui demeure le principal service du Secrétariat qui s'occupe des questions relatives aux droits de l'homme. | UN | ٩ - ووفقا ﻷحكام الفقرة ٤ من القرار ٤٨/١٤١، يتولى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان اﻹشراف عموما على مركز حقوق اﻹنسان، وهو الوحدة الرئيسية التابعة لﻷمانة العامة التي تتناول مسائل حقوق اﻹنسان. |
1. Appuie les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et l'importance du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat, sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | ١ - تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لزيادة دور وأهمية مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان؛ |
1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer davantage le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | ١- تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان ولزيادة تحسين أداء مهامه، تحت اﻹشراف العام للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer davantage le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | " ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
22.27 Conformément à la résolution 48/141 de l'Assemblée générale, le Haut Commissaire aux droits de l'homme est responsable de la supervision d'ensemble du Centre pour les droits de l'homme. | UN | ٢٢-٧٢ ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١، مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مسؤول عن اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان. |
Des activités ont été menées sous la supervision d'un responsable sanitaire dans chaque école et des campagnes d'éducation sanitaire ont été occasionnellement réalisées à l'intention des collectivités, surtout dans les camps. | UN | واستهدف تلاميذ المدارس من خلال أنشطة مخططة ينظمها مرشد صحي في كل مدرسة من مدارس الوكالة، كما نظمت من آن لآخر حملات للتثقيف الصحي المجتمعي، ولا سيما في المخيمات. |
4. Recommande qu'à la suite d'un changement touchant la supervision d'un objet spatial en orbite: | UN | 4- توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي: |