"sur l'étude de" - Translation from French to Arabic

    • عن الاستعراض
        
    • عن استعراض
        
    • عن دراسة
        
    • على دراسة
        
    • عن تحليل
        
    • المتعلق باستعراض
        
    • بشأن دراسة
        
    • بشأن الدراسة
        
    • عن متابعة الاستعراض
        
    • على الاستعراض
        
    • المعنية بدراسة
        
    • الخاص بدراسة
        
    • عن الدراسة المتعلقة
        
    • يتضمن الدراسة بشأن
        
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'étude de la gestion du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'étude de la gestion du Haut Commissariat UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion du Bureau du Procureur UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض إدارة مكتب المدعي العام
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude de gestion du programme de publications du Centre sera un élément clef de cet examen. UN وسيكون تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض إدارة منشورات المركز، مساهمة قيمة للنظر في هذه النقطة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude de faisabilité sur les besoins en locaux à long terme du Siège de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن دراسة جدوى لاحتياجات الإيواء على المدى الطويل في مقر الأمم المتحدة
    Les travaux sur les débris spatiaux réalisés au cours de l'année écoulée ont notamment porté sur l'étude de l'endommagement des laisses spatiales par des impacts. UN واشتمل العمل المتعلق بالحطام الفضائي أثناء السنة الماضية على دراسة لما يحدثه الارتطام من أضرار في الحبال الفضائية.
    Un rapport a été établi sur l'étude de gestion commune de l'UNOPS et du Bureau de l'audit et des études de performance portant sur l'administration par l'UNOPS du mécanisme contractuel des engagements pour une durée limitée. UN وأنجز تقرير عن الاستعراض المشترك لﻹدارة بين مكتب خدمات المشاريع ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وهو التقرير الذي تناول إدارة مكتب خدمات المشاريع ﻷنشطة آلية التعاقدات المحددة المدة.
    2. Prie la Commission de lui présenter à sa soixante-cinquième session, pour examen, un rapport sur l'étude de la méthode d'établissement de l'indemnité pour frais d'études; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا عن الاستعراض المنهجي لمنحة التعليم لتنظر فيه خلال دورتها الخامسة والستين؛
    2. Prie la Commission de lui présenter un rapport sur l'étude de la méthode d'établissement de l'indemnité pour frais d'études à sa soixante-cinquième session ; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن الاستعراض المنهجي لمنحة التعليم؛
    A/52/811 Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'étude de gestion de tous les aspects des travaux accomplis par le secrétariat de la Commission de la fonction publique internationale (résolution 51/216 de l'Assemblée générale) UN A/52/811 تقريــر مجلس مراجعــي الحسابات عن الاستعراض اﻹداري ﻷمانة لجنة الخدمة المدنية )قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٦(
    A/59/65-E/2004/48 Point 14 g) de l'ordre du jour provisoire - - Questions sociales et questions relatives aux droits de l'homme - - Rapport du Corps commun d'inspection sur l'étude de la gestion du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/59/65-E/2004/48 تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'inviter le Secrétaire général à lui présenter le rapport récemment achevé sur l'étude de la catégorie du Service mobile dans son intégralité afin qu'elle l'examine. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم التقرير الذي أنجز مؤخرا عن استعراض فئة الخدمة الميدانية بكامله إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    Rapport intérimaire sur l'étude de la rémunération du personnel UN التقرير المرحلي عن استعراض عناصر الأجر
    Note du Secrétaire général sur l'étude de la Commission de la fonction publique internationale (A/54/483) UN مذكرة من الأمين العام عن استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/54/483)
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude de la question des missiles sous tous ses aspects UN تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها
    Le groupe a concentré son travail sur l'étude de l'individualisation des droits à pension. UN ولقد ركَّز الفريق العامل عمله على دراسة الحقوق في المعاشات التقاعدية على الصعيد الفردي.
    353. La KPC fait valoir que le Comité devrait surtout se fonder sur l'étude de simulation de réservoir établie par son consultant 1 pour déterminer les pertes de pétrole brut subies par le gisement de Greater Burgan. UN 353- وتقول مؤسسة البترول الكويتية إنه يجب على الفريق أن يعتمد اعتماداً أكبر على دراسة المحاكاة المكمنية التي أعدتها شركتها الاستشارية الأولى لتحديد كمية النفط الخام المفقودة في حقل برقان الأكبر.
    :: Rapport du Secrétaire général sur l'étude de la mise en place d'une centrale d'achat pour toutes les opérations de maintien de la paix à Brindisi (Italie) (A/59/703) UN :: تقرير الأمين العام عن تحليل إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا (A/59/703)
    Dans cette lettre, il a aussi évoqué le rapport sur l'étude de la gestion du HCDH menée par le Bureau des services de contrôle interne en 2002. UN وأبرز في رسالته أيضاً التقرير المتعلق باستعراض إدارة المفوضية الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال عام 2002.
    36. De plus amples détails sur l'étude de Mme Bayefski seraient les bienvenus. UN 36- وأردفت قائلة إنها ترحب بالحصول على المزيد من التفاصيل بشأن دراسة السيدة باييفسكي.
    Il convient d'oeuvrer plus énergiquement au sein de l'Organisation de l'unité africaine pour maintenir l'élan provoqué par la consultation régionale sur l'étude de Mme Machel. UN وأنه ينبغي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن تبذل جهودا أكبر للحفاظ على الزخم الناشئ عن المشاورات اﻹقليمية بشأن الدراسة التي أعدتها السيدة ماتشيل.
    Le Rapport du Corps commun d'inspection sur l'étude de la gestion du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (A/59/65-E/2004/48) et les commentaires du Secrétaire général à cet égard (A/59/65/Add.1-E/2004/48/Add.1) UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/59/65-E/2004/48) وتعليقات الأمين العام عليه (A/59/65/Add.1-E/2004/48/Add.1)
    Observations du Directeur exécutif sur l'étude de gestion de la gouvernance de l'environnement au sein du système des Nations Unies effectuée par le Corps commun d'inspection UN تعليقات المدير التنفيذي على الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة
    1992-1994 : Membre du Sous-Comité sur l'étude de la réclamation des côtes immergées et sur l'élaboration de lois d'application. UN 1992-1994 عضو باللجنة الفرعية المعنية بدراسة إصلاح الأراضي الساحلية المغمورة وبصياغة تشريعات تنفيذية.
    Cela s'est traduit par un retard dans la présentation du rapport sur l'étude de cas et par des lenteurs dans les communications par courrier électronique. UN وقد أدى ذلك إلى التأخير في توصيل التقرير الخاص بدراسة الحالة وتأخيرات في الإتصال عبر البريد الإلكتروني.
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude de la fraude, l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles et les infractions connexes (E/CN.15/2006/11) UN تقرير الأمين العام عن الدراسة المتعلقة بالاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية (E/CN.15/2006/11)
    Le rapport final de l'expert sur l'étude de l'impact des conflits armés sur les enfants (A/51/306 et Add.1), présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, sera mis à la disposition de la Commission à sa présente session. UN وسيتاح للجنة في دورتها الحالية التقرير النهائي للخبير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين والذي يتضمن الدراسة بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال )A/51/306 وAdd.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more