Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'examen des indicateurs relatifs à la violence à l'égard des femmes | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
:: Présenté ses recommandations au cours de la session plénière générale sur l'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing; | UN | قدمت توصياتها أثناء الجلسة العامة عن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين؛ |
Suivi des observations finales portant sur l'examen des rapports des États parties et des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif | UN | متابعة تنفيذ الملاحظات الختامية بشأن النظر في تقارير الدول الأطراف والآراء المعتمدة في إطار البروتوكول الاختياري |
SUIVI DES OBSERVATIONS FINALES PORTANT sur l'examen des RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES ET DES CONSTATATIONS ADOPTÉES AU TITRE DU PROTOCOLE FACULTATIF | UN | متابعة التعليقات الختامية بشأن النظر في تقارير الدول الأطراف ونتائج التحقيق المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري |
Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société | UN | اجتماع المائدة المستديرة الوزاري بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Il a débattu des tâches qu'implique l'établissement d'un inventaire des feuilles de route pour la technologie et l'élaboration d'un document de référence sur l'examen des feuilles de route pour la technologie. | UN | وناقشت اللجنة التنفيذية مهمتي إعداد حصر لخرائط الطريق تلك ووضع ورقة معلومات أساسية بشأن استعراض تلك الخرائط. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen des questions de la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses et de la répartition des pertes consécutives à de tels dommages | UN | تقرير الأمين العام عن النظر في منع وقوع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع هذا الضرر |
Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'examen des indicateurs relatifs à la violence à l'égard des femmes | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'examen des indicateurs relatifs à la violence à l'égard des femmes | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
En outre, la Commission sera saisie, pour information, du rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'examen des indicateurs de la violence à l'égard des femmes. | UN | وسيعرض على اللجنة أيضا، للعلم، تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض مؤشرات العنف ضدّ المرأة. |
Rapport de situation sur l'examen des quatrièmes communications nationales et préparatifs en vue de l'examen des cinquièmes communications nationales | UN | تقرير مرحلي عن استعراض البلاغات الوطنية الرابعة وعن الأعمال التحضيرية لاستعراض البلاغات الوطنية الخامسة |
Informations sur l'examen des modalités, des critères et du mandat proposés pour l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie | UN | معلومات عن استعراض مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للاستراتيجية |
SUIVI DES OBSERVATIONS FINALES PORTANT sur l'examen des RAPPORTS DES ÉTATS PARTIES ET DES CONSTATATIONS ADOPTÉES AU TITRE DU PROTOCOLE FACULTATIF | UN | متابعة الملاحظات الختامية المقدمة بشأن النظر في تقارير الدول الأطراف والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري |
Il a exprimé l'espoir que les discussions tenues lors de ce dernier atelier enrichiraient le débat thématique de la Commission sur l'examen des conclusions et recommandations du onzième Congrès. | UN | وأعرب عن أمله في أن تمثّل نتائج هذه الحلقة مساهمة هامة في المناقشة المواضيعية بشأن النظر في استنتاجات وتوصيات المؤتمر الحادي عشر، التي ستجرى في الهيئة العامة. |
Suivi des observations finales portant sur l'examen des rapports des États parties | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن النظر في تقارير الدول الأطراف |
Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial | UN | اجتماع مائدة مستديرة وزاري بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès accomplis dans la mise | UN | مائدة مستديرة وزارية بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية |
Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès accomplis dans la mise | UN | مائدة مستديرة وزارية بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية |
Rapport sur l'examen des methodes de travail du Comité exécutif | UN | تقرير عن النظر في أساليب عمل اللجنة التنفيذية |
Le Groupe de travail a examiné la question des réserves à la Convention et de leur impact sur l'examen des communications présentées conformément au Protocole facultatif. | UN | 7 - وناقش الفريق العامل مسألة التحفظات على الاتفاقية وأثرها على عملية النظر في البلاغات المقدمة عملا بالبروتوكول الاختياري. |
Rapport sur l'examen des états financiers au 31 décembre 1998 | UN | تقرير عن فحص البيانين الماليين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 |
La coopération se poursuivra dans le domaine de l'échange d'informations sur les communications présentées à la Commission de la condition de la femme et des travaux du Haut Commissariat sur l'examen des procédures de la Commission des droits de l'homme en matière de communication. | UN | وسيستمر التعاون في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالبلاغات المقدمة إلى لجنة وضع المرأة وكذلك في عمل المفوضية المتعلق بالنظر في الإجراءات الخاصة بالبلاغات التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان. |
Rapport sur l'examen des principaux éléments d'un éventuel accord avec l'entité qui accueillera | UN | تقرير عن المناقشات المتعلقة بالعناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen des progrès accomplis en matière de développement durable : examen de la suite donnée à Action 21, au Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et au Plan d'application de Johannesburg (E/CN.17/2008/2) | UN | تقرير الأمين العام الذي يقدم فيه لمحة عامة عن التقدم المحرز في سبيل تحقيق التنمية المستدامة: استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ (E/CN.17/2008/2) |
Les informations dont le Groupe de travail disposait pour orienter ses travaux sur l'examen des besoins d'assistance technique et la façon dont elles avaient été présentées ont été grandement appréciées. | UN | وأبدوا تقديرهم البالغ للمعلومات التي أُتيحت للفريق العامل للاسترشاد بها في النقاش حول استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية وكذلك طريقة عرض هذه المعلومات. |
En se fondant sur l'examen des pièces justificatives pertinentes, il constate que les coûts de production, de traitement et d'autres opérations de la KPC applicables au pétrole brut et aux produits dérivés du gaz sont des frais fixes. | UN | ويرى الفريق، بناء على استعراضه الأدلة ذات الصلة، أن تكاليف المؤسسة للإنتاج والمعالجة وتكاليفها الأخرى المتصلة بالنفط الخام وبالغاز المعالج هي تكاليف ثابتة. |
Dans sa décision 2004/119, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général d'actualiser le rapport sur l'examen des liens entre l'environnement et les droits de l'homme en tant qu'éléments du développement durable. | UN | رجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام، في مقررها 2004/119، " تحديث التقرير المتعلق بالاهتمام الذي يولى للعلاقة بين البيئة وحقوق الإنسان بوصفها جزءاً من التنمية المستدامة " . |