"sur les modalités et procédures" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الطرائق والإجراءات
        
    • المتعلق بالطرائق والإجراءات
        
    • الخاص بطرائق وإجراءات
        
    • عن طرائق وإجراءات
        
    • بشأن طرائق وإجراءات
        
    • على الطرائق والإجراءات
        
    • على ترتيبات وممارسات
        
    À sa cinquante-deuxième session, le Comité a adopté une décision portant sur les modalités et procédures relatives aux questions relevant de l'article 8 du Protocole facultatif. UN 58 - اتخذت اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، قرارا بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بالمسائل الناشئة في إطار المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    Projet de texte de négociation sur les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur UN أولاً- مشروع نص تفاوضي بشأن الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطـة
    [Appendice X (à l'annexe sur les modalités et procédures à la décision [...] UN [التذييل العاشر (للمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات الملحق
    Appendice B (à l'annexe sur les modalités et procédures à la décision [...] UN التذييل باء (للمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات الملحق بالمقرر
    1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de l'annexe cidessus sur les modalités et procédures d'application d'un MDP. UN 1- تُفسر أحكام هذا التذييل تمشياً مع المرفق الوارد أعلاه الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة.
    b) Rapport sur les modalités et procédures du CRTC et de son Conseil consultatif. UN (ب) تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري().
    Ayant examiné la décision [B/CP.6] sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, UN وقد نظر في المقرر ]باء/م أ-6[ بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة؛
    Invite les Parties et les observateurs accrédités au titre de la Convention à communiquer au secrétariat, avant [XX 2010], leurs vues sur les modalités et procédures mentionnées ci-dessus au paragraphe 6; UN يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX 2010]، آراءهم بشأن الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛
    6. Invite les Parties et les observateurs accrédités au titre de la Convention à communiquer au secrétariat, avant [X] 2011, leurs vues sur les modalités et procédures mentionnées ci-dessus au paragraphe 5;] UN 6- [يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX] من عام 2011، آراءهم بشأن الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛]
    Ayant à l'esprit la décision 17/CP.7 sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو،
    Ayant à l'esprit la décision 17/CP.7 sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو،
    Ayant à l'esprit la décision /CP.7 sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر -/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو،
    Ayant à l'esprit la décision 17/CP.7 sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة وفقاً للتعريف الوارد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو،
    En outre, il doit mettre en œuvre les dispositions de la décision 14/CP.10 et de son annexe sur les modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP au cours de la première période d'engagement aux fins du Protocole de Kyoto et sur les mesures à prendre pour faciliter l'exécution de ces activités. UN وفضلاً عن ذلك، تقع على عاتق المجلس مسؤولية تنفيذ أحكام المقرر 14/م أ-10 والمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات المبسَّطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو والتدابير الرامية إلى تيسير تنفيذها.
    59. Des efforts considérables ont été déployés pour faciliter la mise en œuvre de la décision 17/CP.7 et de son annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, essentiellement en exécutant ou en appuyant les travaux préparatoires nécessaires au lancement et à la gestion des activités opérationnelles telles que l'enregistrement des activités de projet envisagées. UN 59- وقد كرّس برنامج الآليات التعاونية قدراً كبيراً من الجهود لتيسير تنفيذ المقرر 17/م أ-7 ومرفقه المتعلق بالطرائق والإجراءات الخاصة لآلية التنمية النظيفة، وذلك من خلال القيام أساساً بأداء ودعم الوظائف التحضيرية اللازمة لاستهلال ومتابعة الأنشطة التنفيذية، مثل تسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Il est envisagé qu'il continue à exécuter les activités prévues dans le document FCCC/SBSTA/2002/ INF.12 (p. 22), conformément à la décision 17/CP.7 et à son annexe sur les modalités et procédures. Rappel du contexte des activités en cours UN ومن المقرر أن يواصل المجلس التنفيذي الأنشطة المحددة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.12، (الصفحة 22 من النسخة الإنكليزية)، وفقا للمقرر 17/م أ-7 ومرفقه المتعلق بالطرائق والإجراءات.
    1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de l'annexe cidessus sur les modalités et procédures d'application d'un MDP. UN 1- تُفسر أحكام هذا التذييل تمشياً مع المرفق الوارد أعلاه الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة.
    1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de l'annexe cidessus sur les modalités et procédures d'application d'un MDP. UN 1- تُفسر أحكام هذا التذييل تمشياً مع المرفق الوارد أعلاه الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة.
    Le SBSTA a pris note du rapport intérimaire sur les modalités et procédures du CRTC et de son Conseil consultatif. UN 58- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المرحلي عن طرائق وإجراءات المركز والشبكة ومجلسهما الاستشاري().
    43. La Conférence des Parties a également adopté la décision 4/CP.17, sur les modalités et procédures du CET. UN 43- واعتمد مؤتمر الأطراف أيضاً المقرر 4/م أ-17 بشأن طرائق وإجراءات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.
    Le conseil exécutif pourrait être prié d'élaborer des lignes directrices opérationnelles pour tenir compte des incidences socioéconomiques des activités de boisement et de reboisement, en s'appuyant sur les modalités et procédures existantes du MDP. UN من الممكن، اعتماداً على الطرائق والإجراءات القائمة بالنسبة لآلية التنمية النظيفة، أن يطلب إلى المجلس التنفيذي وضع مبادئ توجيهية تشغيلية لتتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية بالنسبة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    1. La participation des institutions nationales des droits de l'homme aux sessions du Comité préparatoire est fondée sur les modalités et procédures arrêtées par la Commission des droits de l'homme, notamment dans sa résolution 2005/74 en date du 20 avril 2005, l'objectif étant de garantir la contribution la plus utile de la part de ces institutions. UN 1- يقوم اشتراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المؤتمر الاستعراضي على ترتيبات وممارسات متفق عليها في لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك قرار اللجنة 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، مع الحرص على الاشتراك الفعال لهذه المؤسسات أشد ما تكون الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more