Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l'article 79 du Règlement intérieur pour participer à ses délibérations sur les questions relevant du domaine d'activité desdites organisations | UN | الثاني - المنظمات الحكومية الدولية التي سمّاها المجلس بموجب المادة 79 من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة ضمن نطاق أنشطتها |
Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l'article 79 du Règlement intérieur pour participer aux délibérations du Conseil sur les questions relevant de leur domaine d'activité | UN | الثاني - المنظمات الحكومية الدولية التي سمّاها المجلس بموجب المادة 79 من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة ضمن نطاق أنشطتها |
iv) À prendre en considération, dans le cadre de ses travaux, les recommandations de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l''intolérance qui y est associée sur les questions relevant de son mandat; | UN | `4` إلى النظر، لدى القيام بعمله، في توصيات المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بشأن المسائل المتصلة بولايته؛ |
IV. Document de séance No 2 sur les questions relevant du Groupe I | UN | رابعا - ورقة غرفة الاجتماع 2 بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية |
Ils auraient en outre le droit de soumettre par écrit leurs points de vue et leurs observations sur les questions relevant de leur domaine de compétence et de les diffuser en tant que documents du Comité. | UN | ولهم أيضا أن يدلوا خطيا بآرائهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويجوز تعميمها باعتبارها وثائق للجنة. |
FINS DE PARTICIPATION AUX DELIBERATIONS DU CONSEIL sur les questions relevant DE LEUR DOMAINE D'ACTIVITE | UN | للاشتراك في مداولات المجلس بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها |
(sur les questions relevant de la Cinquième Commission : barème des quotes-parts) | UN | )حول المسائل المطروحة في اللجنة الخامسة: اﻷنصبة المقررة( |
Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l'article 79 du Règlement intérieur pour participer aux délibérations du Conseil sur les questions relevant du domaine d'activité desdites organisations | UN | الثاني - المنظمات الحكومية الدولية التي سمّاها المجلس بموجب المادة 79 من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة ضمن نطاق أنشطتها |
Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l'article 79 du Règlement intérieur pour participer aux délibérations du Conseil sur les questions relevant du domaine d'activité desdites organisations | UN | الثاني - المنظمات الحكومية الدولية التي سمّاها المجلس بموجب المادة 79 من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة ضمن نطاق أنشطتها |
Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l'article 79 du Règlement intérieur pour participer aux délibérations du Conseil sur les questions relevant de leur domaine d'activité | UN | الثاني - المنظمات الحكومية الدولية التي سمّاها المجلس بموجب المادة 79 من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة ضمن نطاق أنشطتها |
Organisations intergouvernementales désignées par le Conseil en vertu de l'article 79 du Règlement intérieur pour participer aux délibérations du Conseil sur les questions relevant de leur domaine d'activité | UN | الثاني - المنظمات الحكومية الدولية التي سمّاها المجلس بموجب المادة 79 من النظام الداخلي للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة ضمن نطاق أنشطتها |
intérieura pour participer aux délibérations du Conseil sur les questions relevant de leur domaine d'activité | UN | المادة 79 من النظام الداخلي(أ) للمشاركة في مداولات المجلس بشأن المسائل الداخلة ضمن نطاق أنشطتها |
7. Le Groupe a mené ses travaux en trois étapes : recherche juridique et historique sur les questions relevant de son mandat; puis, consultations et réunions avec des responsables très divers de gouvernements, d'organisations internationales et d'organisations non gouvernementales; et, enfin, délibérations et établissement du présent rapport. | UN | ٧ - وقد تم الاضطلاع بأعمال الفريق في ثلاث مراحل هي: إجراء بحوث قانونية وتاريخية بشأن المسائل المتصلة بولاية الفريق؛ وعقد مشاورات واجتماعات مع مجموعة متنوعة من المسؤولين التابعين للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ وعقد مداولات ثم إعداد هذا التقرير. |
e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat; | UN | (ﻫ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايتها؛ |
e) De tenir compte des vues des organisations non gouvernementales sur les questions relevant de son mandat; | UN | (ﻫ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايتها؛ |
V. Document de séance No 5 sur les questions relevant du Groupe I | UN | خامسا - ورقة غرفة الاجتماع 5 بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الأولى |
Ils auraient en outre le droit de soumettre par écrit leurs points de vue et leurs observations sur les questions relevant de leur domaine de compétence et de les diffuser en tant que documents du Comité. | UN | ولهم أيضا أن يدلوا خطيا بآرائهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويجوز تعميمها باعتبارها وثائق للجنة. |
III. ORGANISATIONS INTERGOUVERNEMENTALES DESIGNEES PAR LE CONSEIL CONFORMEMENT A L'ARTICLE 79 DU REGLEMENT INTERIEUR AUX FINS DE PARTICIPATION AUX DELIBERATIONS DU CONSEIL sur les questions relevant DE LEUR DOMAINE D'ACTIVITE 169 | UN | المنظمات الحكومية الدولية التي سماها المجلس بموجب المادة ٧٩ من النظام الداخلي للاشتراك في مداولات المجلس بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها |
(sur les questions relevant du Conseil économique et social) | UN | )حول المسائل المطروحة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي( |
Le Comité devrait faire rapport de manière coordonnée à la Conférence des Parties et au CRIC sur les questions relevant de son programme de travail. | UN | وتقدم لجنة التيسير على نحو منسق تقاريرها عن المسائل ذات الصلة ببرنامج عملها إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
3. À sa 2e séance, le 30 septembre 1997, la Quatrième Commission a décidé de tenir un débat général sur les points 18, 90, 91, 92 et 12, et 93, étant entendu que les différentes propositions sur les questions relevant de ces points seraient examinées séparément. | UN | ٣ - وقررت اللجنة الرابعة في جلستها ٢، المعقودة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، إجراء مناقشة عامة تتناول البنود ١٨ و ٩٠ و ٩١ و ٩٢ و ١٢ و٩٣ من جدول اﻷعمال، على أساس أن تنظر في المقترحات الفردية المتعلقة بالمسائل المشمولة بتلك البنود، كل على حدة. |
Ces réunions ont aussi fourni l'occasion d'un dialogue amical sur les questions relevant du secteur d'activité de UN Watch. | UN | وأتاحت هذه الاجتماعات فرصة لإجراء حوار ودي بشأن المسائل التي تندرج في إطار أنشطة المنظمة. |
Contributions aux rapports à présenter à la Conférence et en prévision de cellesci sur les questions relevant du sousprogramme (2000, 2001); | UN | المساهمات في التقارير المعدة للمؤتمر وفي إطـار التحضير له، بشأن المسائل التي تقع ضمن نطاق البرنامج الفرعي. (2000 و2001)؛ |
t. Publication de matériaux imprimés sur les questions relevant du domaine de la CEE : dossier d'information actualisé en permanence, brochures sur les activités de la Commission (deux ou trois par an), bulletin trimestriel sur les manifestations et publications «ECE Highlights», catalogue bisannuel des publications de la Commission (SINU/GVE); | UN | ر - إعداد مادة مطبوعة بشأن المسائل التي تهم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا: وهي عبارة عن ملف إعلامي يجري استكماله باستمرار ونشرات عن أنشطة اللجنة )نشرتان الى ثلاث نشرات في السنة(، ودراسة استقصائية فصلية عن اﻷحداث والمنشروات ) " أضواء على اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا " (، وهي عبارة عن قائمة تشمل منشورات اللجنة تصدر مرتين في السنة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛ |
(sur les questions relevant de la Troisième Commission: | UN | )بشأن المسائل المعالجة في اللجنة الثالثة: |
Le rapport est divisé en sept sections qui sont consacrées aux différents aspects du problème des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et qui contiennent les observations de la Rapporteuse spéciale sur les questions relevant de son mandat. | UN | ويقسم هذا التقرير إلى سبعة فصول، ويركز على مختلف جوانب مشكلة حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً ويتضمن ملاحظات المقررة الخاصة بشأن القضايا التي تندرج في نطاق ولايتها. |
11A.50 Le sous-programme contribuera aux séminaires et conférences ainsi qu'à la préparation de communiqués de presse, de notes d'information, d'interviews et de conférences de presse sur les questions relevant de son domaine d'activité. | UN | ١١ ألف - ٠٥ وسيوفر البرنامج الفرعي إسهامات للحلقات الدراسية والمحاضرات وكذلك ﻹعداد النشرات الصحفية، وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للصحف، والمقابلات والمؤتمرات الصحفية بشأن القضايا الواقعة في نطاق اختصاصه. |
b) On est parti du principe que toute décision sur les questions relevant du mandat du Groupe de travail à composition non limitée devrait recueillir un appui aussi large que possible auprès des États Membres de l’Organisation; | UN | )ب( جرى اﻹعراب عن افتراضات مفادها أن أي قرار بشأن المسائل التي تشملها ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية ينبغي أن يحظى بأوسع تأييد ممكن من أعضاء اﻷمم المتحدة؛ |