Des perturbations magnétiques et quelques photos pixelisées ne signifient pas que tu puisses utiliser un radioamateur pour communiquer à travers une barrière surnaturelle. | Open Subtitles | اضطرابات مغناطيسية وبضع صور غير واضحة لا تعني أنك تستطيع استخدام راديو لاسلكي للتواصل عبر حاجز خارق للطبيعة. |
Pas de trappes, pas de fumée, ni de miroirs, que de la magie surnaturelle. | Open Subtitles | لا فخ الأبواب، لا دخان، لا المرايا، الحقيقي فقط، والسحر خارق. |
Réfléchir sur comment traverser une fissure surnaturelle Qui fait fondre l'acier. | Open Subtitles | نفكّر في كيفيّة العبور من خلال شقّ خارق للطبيعة يصهر الفولاذ. |
Un conduit géographique d'énergie surnaturelle sur lequel je venais de trébucher. | Open Subtitles | مخطط جغرافي به طاقة خارقة لقد إنزلقت على أحدهم |
La tête méconnaissable, comme réduite en bouillie par une force surnaturelle. | Open Subtitles | الرأس بأكملها مشوهه كما لو أن هناك قوة خارقة |
Je suppose que c'est un moyen de fêter notre apocalypse surnaturelle | Open Subtitles | حسنٌ أظنّ نهاية العالم على يد الخوارق مدعاة للاحتفال |
Quand vous tirez sur la laisse surnaturelle de mon frère. | Open Subtitles | حين تسحبين اللجام الخارق للطبيعة الخاص بأخي. |
Il veut sa propre armée surnaturelle. | Open Subtitles | يريد الحصول على جيش خارق للطبيعة خاص به. |
Trois ans, trois ans, aucun coup de poignard, aucun échange d'otage, aucune menace surnaturelle respirant dans notre cou, ok ? | Open Subtitles | أمضينا 3 سنين، أكرر 3 سنين بلا طعن ولا تبادل رهائن ولا تهديد خارق للطبيعة يتربصنا عن كثب، مفهوم؟ |
J'ai bien peur que la mort de cet Everett puisse avoir été causée par une entité surnaturelle. | Open Subtitles | أخشى ان يكون موت ذلك الرجل إيفريت ربما حدث بسبب كيان خارق للطبيعة |
Aucune créature surnaturelle ne devrait pouvoir passer cette barrière. | Open Subtitles | إنه حاجز لا يجب أن يقدر أيّ مخلوق خارق للطبيعة على تجاوزه. |
Heu, coucou. Je suis là. J'ai une ouie super sensible, presque surnaturelle. | Open Subtitles | مرحبًا، إنّي متواجد هنا، ولديّ سمع حاد، إنّه عمليًّا خارق للطبيعة. |
Chers garçons aux pouvoirs surnaturels, ne mettez pas à l'épreuve ma patience pas du tout surnaturelle. | Open Subtitles | أيها الشابان المراهقان الخارقان للطبيعة لا تختبرا مقدار صبري الغير خارق |
Je fuis pas une chasseuse surnaturelle. | Open Subtitles | أقصد أنّي لستُ فارّة من صيادة خارقة للطبيعة. |
Pour l'info, je ne suis pas d'accord pour transformer mon hôpital en cellule de détention surnaturelle. | Open Subtitles | للعلم لا أستصوب تحويل مستشفاي لزنزانة احتجاز خارقة للطبيعة. |
Quelqu'un essaye de créer des êtres surnaturels sans source surnaturelle. | Open Subtitles | ثمّة شخص ما يحاول صنع مخلوقات خارقة للطبيعة بوسائل غير خارقة. |
Oh non. C'est plus comme une capacité surnaturelle dont tu ne veux pas et que tu ne peux pas contrôler. | Open Subtitles | . لا , الأمر يبدوا وكأنهم يملكون , قدرات خارقة |
Il peut voler, cracher du feu, et il a une force surnaturelle. | Open Subtitles | إنه يستطيع الطيران، و قذف النيران، و لديه قوّة خارقة |
L'ancien maire disposait de dossiers sur la communauté surnaturelle. | Open Subtitles | طلبنا من العمدة السابق الاحتفاظ بسجلّ مفصّل عن مجتمع الخوارق. |
Bien. Levez la main ceux qui connaissent l'origine surnaturelle de la fête des retrouvailles de ce soir ? | Open Subtitles | حسنٌ، ليرفع يده من يعلم أصل الكيان الخارق |
l'ultime tour de garde contre les menaces d'un autre monde, contre la malveillance surnaturelle? | Open Subtitles | آخر برج مراقبة ضد التهديدات الخارقة للطبيعة و الأشخاص الخارقين؟ |
Je ne vais pas pincer les cordes du piano pendant deux heures attendant pour un peu d'inspiration surnaturelle. | Open Subtitles | لن أنقر على أوتار البيانو لمدة ساعتين وأنتظر إلهاماً خارقاً للطبيعة. |