"surnaturelle" - Traduction Français en Arabe

    • خارق
        
    • خارقة
        
    • الخوارق
        
    • الخارق
        
    • الخارقة للطبيعة
        
    • خارقاً للطبيعة
        
    Des perturbations magnétiques et quelques photos pixelisées ne signifient pas que tu puisses utiliser un radioamateur pour communiquer à travers une barrière surnaturelle. Open Subtitles اضطرابات مغناطيسية وبضع صور غير واضحة لا تعني أنك تستطيع استخدام راديو لاسلكي للتواصل عبر حاجز خارق للطبيعة.
    Pas de trappes, pas de fumée, ni de miroirs, que de la magie surnaturelle. Open Subtitles لا فخ الأبواب، لا دخان، لا المرايا، الحقيقي فقط، والسحر خارق.
    Réfléchir sur comment traverser une fissure surnaturelle Qui fait fondre l'acier. Open Subtitles نفكّر في كيفيّة العبور من خلال شقّ خارق للطبيعة يصهر الفولاذ.
    Un conduit géographique d'énergie surnaturelle sur lequel je venais de trébucher. Open Subtitles مخطط جغرافي به طاقة خارقة لقد إنزلقت على أحدهم
    La tête méconnaissable, comme réduite en bouillie par une force surnaturelle. Open Subtitles الرأس بأكملها مشوهه كما لو أن هناك قوة خارقة
    Je suppose que c'est un moyen de fêter notre apocalypse surnaturelle Open Subtitles حسنٌ أظنّ نهاية العالم على يد الخوارق مدعاة للاحتفال
    Quand vous tirez sur la laisse surnaturelle de mon frère. Open Subtitles حين تسحبين اللجام الخارق للطبيعة الخاص بأخي.
    Il veut sa propre armée surnaturelle. Open Subtitles يريد الحصول على جيش خارق للطبيعة خاص به.
    Trois ans, trois ans, aucun coup de poignard, aucun échange d'otage, aucune menace surnaturelle respirant dans notre cou, ok ? Open Subtitles أمضينا 3 سنين، أكرر 3 سنين بلا طعن ولا تبادل رهائن ولا تهديد خارق للطبيعة يتربصنا عن كثب، مفهوم؟
    J'ai bien peur que la mort de cet Everett puisse avoir été causée par une entité surnaturelle. Open Subtitles أخشى ان يكون موت ذلك الرجل إيفريت ربما حدث بسبب كيان خارق للطبيعة
    Aucune créature surnaturelle ne devrait pouvoir passer cette barrière. Open Subtitles إنه حاجز لا يجب أن يقدر أيّ مخلوق خارق للطبيعة على تجاوزه.
    Heu, coucou. Je suis là. J'ai une ouie super sensible, presque surnaturelle. Open Subtitles مرحبًا، إنّي متواجد هنا، ولديّ سمع حاد، إنّه عمليًّا خارق للطبيعة.
    Chers garçons aux pouvoirs surnaturels, ne mettez pas à l'épreuve ma patience pas du tout surnaturelle. Open Subtitles أيها الشابان المراهقان الخارقان للطبيعة لا تختبرا مقدار صبري الغير خارق
    Je fuis pas une chasseuse surnaturelle. Open Subtitles أقصد أنّي لستُ فارّة من صيادة خارقة للطبيعة.
    Pour l'info, je ne suis pas d'accord pour transformer mon hôpital en cellule de détention surnaturelle. Open Subtitles للعلم لا أستصوب تحويل مستشفاي لزنزانة احتجاز خارقة للطبيعة.
    Quelqu'un essaye de créer des êtres surnaturels sans source surnaturelle. Open Subtitles ثمّة شخص ما يحاول صنع مخلوقات خارقة للطبيعة بوسائل غير خارقة.
    Oh non. C'est plus comme une capacité surnaturelle dont tu ne veux pas et que tu ne peux pas contrôler. Open Subtitles . لا , الأمر يبدوا وكأنهم يملكون , قدرات خارقة
    Il peut voler, cracher du feu, et il a une force surnaturelle. Open Subtitles إنه يستطيع الطيران، و قذف النيران، و لديه قوّة خارقة
    L'ancien maire disposait de dossiers sur la communauté surnaturelle. Open Subtitles طلبنا من العمدة السابق الاحتفاظ بسجلّ مفصّل عن مجتمع الخوارق.
    Bien. Levez la main ceux qui connaissent l'origine surnaturelle de la fête des retrouvailles de ce soir ? Open Subtitles حسنٌ، ليرفع يده من يعلم أصل الكيان الخارق
    l'ultime tour de garde contre les menaces d'un autre monde, contre la malveillance surnaturelle? Open Subtitles آخر برج مراقبة ضد التهديدات الخارقة للطبيعة و الأشخاص الخارقين؟
    Je ne vais pas pincer les cordes du piano pendant deux heures attendant pour un peu d'inspiration surnaturelle. Open Subtitles لن أنقر على أوتار البيانو لمدة ساعتين وأنتظر إلهاماً خارقاً للطبيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus