Hitler a survécu à l'attentat perpétré par des officiers dans son quartier général. | UN | فقد نجا هتلر من الهجوم الذي شنه عليه الضباط في مقر حكومته. |
Pour ce qui est des détails utiles... Vous avez survécu. | Open Subtitles | بقدر مايمكن أن تساعد هذه التفاصيل. لقد نجوت. |
Comment avez-vous survécu à l'attaque des Wraith à Sateda ? | Open Subtitles | كيف استطعتم النجاة من هجوم الريث على ساتيدا؟ |
Néanmoins, par le plus grand des hasards, une partie de la population de Khojaly a survécu pour pouvoir témoigner. | UN | ومع ذلك فقد ظل بعض سكان كيغالي، بالصدفة البحتة، على قيد الحياة ليكونوا شهودا للتاريخ. |
Peut-être que ces bestioles nous disent que leurs ancêtres ont survécu à ces mêmes conditions dans l'espace, il y a quelques milliards d'années. | Open Subtitles | رُبما تُخبرنا هذه الجراثيم أن أسلافها نجت من نفس هذه هذه الظروف في الفضاء, قبل بِضع مليارات السنوات. |
Comme la fois où ton peuple a péri et que toi seul a survécu. | Open Subtitles | مثل تلك المرة التي إختفى بها شعبك وأنت الوحيد الذي نجى |
Certains témoins ont déclaré avoir survécu à l'intérieur du bâtiment et avoir été délivrés le vendredi matin. | UN | وزعم بعض الشهود أنهم نجوا من الموت داخل المبنى وأنه تم إنقاذهم صباح يوم الجمعة. |
< < Huit au moins des occupants de l'immeuble ont survécu et ont raconté l'horreur de cette terrible nuit. | UN | ' ' لقد نجا ثمانية أشخاص على الأقل ممن كانوا في المنزل، وحكوا عن تلك الليلة الطويلة المرعبة. |
J'ai survécu à cette affaires toutes ces années parce que je suis restée sous le radar. | Open Subtitles | لقد نجا في هذا العمل كل هذه السنوات لأنني قد بقيت تحت الرادار. |
Il voulait que je m'arrête à la maison voir ce qui a survécu à l'incendie. | Open Subtitles | لا لقد أراد أن يمر بالمنزل ليرى لو نجا شئ من الحريق |
J'ai survécu dans le Néant, rempli d'éther, pendant des siècles. | Open Subtitles | لقد نجوت في الفراغ امتلأت بالأثير لعدة قرون |
J'ai survécu à ma première nuit en prison, mais j'étais terrifié. | Open Subtitles | نجوت بعد أول ليلة في السجن، لكنني كنت مرتعباً |
Aprés un examen plus précis, j'ai découvert que l'oiseau avait été blessé. Il n'aurait pas survécu. | Open Subtitles | بعدَ فحص عن قرب، إكتشفتُ أنَّ الطائر كانَ جريح، لم يكن يستطيع النجاة. |
Si c'est le cas, Carter et Daniel n'ont pas survécu. | Open Subtitles | في تلك الحالة كارتر ودانيال لن يستطيعو النجاة |
J'ai survécu et tu ne comprends pas car je ne suis pas comme toi ou elles. | Open Subtitles | لقد بقيت على قيد الحياة و أنت لا تستوعب هذا لأني لست مثلهم. |
Et maintenant, chaque nuit j'ai peur de dormir dans ma propre maison, inquiète de ce qui va arriver quand elle découvrira qu'on a survécu. | Open Subtitles | والآن أقضي كل ليلة خائفة من النوم في منزلي قلقة بشأن ما سيحدث عندما تكتشف أننا على قيد الحياة |
On cherche un dispositif incendiaire, mais même si ça a survécu au feu, ça faudra des semaines, des mois avant toute conclusion, et si on est chanceux. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أداة إشعال حرائق ولكن حتى لو نجت الآلة من الحريق سيتطلب الأمر أسابيع وربما أشهر للحصول على أي نتيجة |
Il a survécu, il est en ce moment à l'hôpital. | Open Subtitles | لقد نجى منه, والآن هو تحت عناية المستشقى |
Respectueux de toutes les personnes qui ont survécu à cette horrible tragédie de l'histoire du peuple ukrainien; | UN | وإذ يحترم جميع الأفراد الذين نجوا من هذه المأساة المروعة التي شهدها تاريخ الشعب الأوكراني؛ |
Malheureusement, la 1ère victime n'a pas survécu à ce calvaire. | Open Subtitles | أجل, للأسف الضحية الأولى لمْ ينجو من البلاء. |
Mais tu as survécu, tu es devenu plus fort que je ne l'aurais jamais envisagé. | Open Subtitles | ولكنك لم تمت. بقيت حياً وأصبحت قوياً إلى حد لم أتوقعه إطلاقاً. |
Le fils prodigue, celui qui a survécu, et qui survivra toujours. | Open Subtitles | ، الإبن المفضل ، الذي عاش والذي سيعيش دائماً |
J'espère que les éléphants ont survécu. Tu ne voudrais pas te mettre la S.P.A. sur le dos. | Open Subtitles | أتمنى أن تنجو هذه الأفيال، لن ترغبي بمؤسسة دعم الحيوان أن تطاردك |
Procédure d'atterrissage forcé ! On a survécu au crash ? | Open Subtitles | استعدو للهبوط الاضطراري ماذا هل نجونا من الاصطدام |
Mais nous avons survécu pour raconter l'histoire. C'est pas fabuleux ? | Open Subtitles | نعم ، ولكننا قد بقينا أحياء لنروى الحكاية كم هذا رائعاً |
Ma main tremblait si fort que j'avais du mal avec la seringue, mais j'ai survécu. | Open Subtitles | لقد كانت يدي ترتجفان بشدة بالكاد استطعت أن أحمل الحقنة لكنني عشت |
Je me demande comment tu as survécu. | Open Subtitles | أحرقوا أحياء هذا اليوم. أتعجب كيف أنت نجيت. |