Je t'ai dit de ne jamais toucher à mon Monger ! | Open Subtitles | هل تستمع إلى؟ لقد أخبرتك أن لاتلمس درعى أبداَ. |
Je t'ai dit au téléphone, la seule raison pour laquelle nous venons en paix est pour faire un marché. | Open Subtitles | لقد أخبرتك على الهاتف أن السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع بسلام هو أن نعقد صفقة |
Et combien de fois je t'ai dit de ne pas boire à la bouteille. | Open Subtitles | و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة |
Oui, je t'ai dit que ça allait être une longue journée. | Open Subtitles | نعم، قلت لك وقد يكون ذلك ستعمل يوم طويل. |
Ce n'est pas le moment de le faire, je t'ai dit... | Open Subtitles | ليس هذا الوقت المناسب لفعل هذا ، لقد اخبرتك |
Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéis. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
Espèce d'idiot. Qu'est-ce que je t'ai dit sur les armes ? | Open Subtitles | أيها الأحمق مالذي أخبرتُك به عن مسؤولية حمل السلاح؟ |
Je t'ai dit que je m'occupais de la situation, donc laisse-moi le temps de le faire. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أسيطر على الموقف لذا فلتترك لي الوقت لفعل هذا الأمر |
Je t'ai dit que j'allais m'en occuper, alors je l'ai fait. | Open Subtitles | انظر ، لقد أخبرتك بأنني سأصلح الأمر لذا فعلت |
Light Yagami, c'est ce que tu attendais depuis que je t'ai dit qu'un dieu mourait s'il prolongeait la vie d'un humain. | Open Subtitles | لايت ياجامي لقد كنت تنتظر حدوث هذا لقد أخبرتك دائماً أن حياتنا تتناقص بمجرد اطالة حياة انسان |
Je t'ai dit de quitter mes montagnes sinon je te tue. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن تبقى بعيداً عن جبالي أو أقتلك |
Je t'ai dit cent fois de me parler sur un autre ton en public. | Open Subtitles | لقد أخبرتك 100 مرة لا تتحدث معي بهذه الطريقة أمام الناس |
Je t'ai dit la dernière fois... peux-tu ... faire quelque chose pour tes cheveux ? | Open Subtitles | لقد قلت لك آخر مرة.. ألا يمكنك أن تفعلي شيئا بخصوص شعرك؟ |
Qu'est-ce que je t'ai dit pour le "chérie" au bureau ? | Open Subtitles | مالذي قلت لك عن مناداتي بعزيزتي في المكتب ؟ |
Ecoute, je sais que je t'ai dit de le prouver, mais je dois retourner au bar. | Open Subtitles | أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي لكن عليّ العودة للحانة |
Je t'ai dit qu'il y avait plus d'une histoire sur la soirée de Jessica, alors voilà... | Open Subtitles | قلت لك إن هناك المزيد من القصص عن ليلة حفلة جسيكا وها هي |
Je t'ai dit des trucs personnels. Des trucs que j'avais jamais dits à personne. | Open Subtitles | لقد اخبرتك أشياء شخصية عن نفسي لم أخبرها لأحد طيلة حياتي |
Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéi. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
Combien de fois je t'ai dit de ramasser tes poubelles ? | Open Subtitles | كم مرة أخبرتُك فيها بعدم ترك القمامة هنا في طريق المدخل؟ |
Qu'est-ce que je t'ai dit à propos de la tondeuse dans la maison ? | Open Subtitles | ما الذي قلته لك عن ركوب جزازة العشب في المنزل |
Je t'ai dit cent fois de ne pas toucher à ça, mais tu ne m'écoutes jamais. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ مئات المراتِ أن تدعي ذلك الأمر وشأنه لكنكي لا تُصغين؟ |
Je t'ai dit de l'éteindre. | Open Subtitles | و ماذابعد ذلك لقد طلبت منك ايقاف الآلة اليس كذلك |
T'es allée où je t'ai dit d'aller ? | Open Subtitles | هل ذهبتِ إلى ذلك المتجر الذي أخبرتُكِ بأن تذهبي إليه؟ |
Tu te rappelles quand je t'ai dit que j'étais d'accord avec le fait que tu sortes avec d'autres ? | Open Subtitles | أتتذكّر كيف أخبرتُكَ أنّي لا أعارض فكرة مواعدتكَ لنساءٍ أخريات؟ |
Combien de fois je t'ai dit de ne pas toucher à mes affaires ? | Open Subtitles | كم مرة قلتُ لكِ لا يجبُ ان تضعي يدُكِ على سَلاحي؟ |
N'oublie pas ce que je t'ai dit au lit, ce matin. | Open Subtitles | تذكّر ما أخبرتك به هذا الصباح ونحن في السرير |
Je t'ai dit que je rejouerai plus au football ? | Open Subtitles | هل أخبرتك أني لن استطيع اللعب مرة اخري,أبداً. |
Je t'ai dit des choses horribles que je ne pensais même pas. | Open Subtitles | لقد قلتُ أشياء فظيعة لكِ لم أكن حتّى أعنيها |
Et je t'ai dit d'aller à Washington et de briller là-bas. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ أنه عليكَ الذهاب للعاصمة وتنجح هناك |