Donc tu veux que je t'aide à entrer par effraction le soir dans un studio d'enregistrement. | Open Subtitles | إذا، تريدين أن أساعدك في الاقتحام في ساعة متأخرة من الليل. وتُسجلي سراً؟ |
Pas question que je t'aide... après toutes les fois ou tu m'as trahi. | Open Subtitles | محال أنْ أساعدك بعد كلّ خداعك أنا خدعتك؟ |
Il t'aide à être libre, mais avec un futur dépourvu des choses les meilleures. | Open Subtitles | ،إنه يساعدك على الحصول على حريتك لكن بمستقبل ينقص أدق الأشياء |
Je t'aide avec tes défauts, et tu m'aides avec les miens. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك مع أوجه القصور الخاصة بك، ويمكنك مساعدتي مع الألغام. |
Je sais que ça n'en a pas l'air, mais je t'aide. | Open Subtitles | أعلم بأن الامر لا يبدو كذلك و لكني اساعدك |
Je ne t'aide pas à couvrir un client qui a fait une énorme erreur ! | Open Subtitles | أنا لن أساعدك للتستر على موكل قد ارتكب خطأ فادحًا |
C'est pourquoi tu l'aides, qu'il m'aide, et que je t'aide. | Open Subtitles | هذا سبب مُساعدتك له ، إنه يُساعدني ، أنا أساعدك |
Ça signifie qu'avant que je t'aide, je peux te demander tout ce que je veux. | Open Subtitles | حسناً هذا يعني قبل أن أساعدك يحق لي أن أطلب منك ما أريده |
Tu veux que je t'aide à couvrir un crime... et pas qu'un seul. | Open Subtitles | تريدني أن أساعدك في إخفاء جريمة ليست جريمة واحده بل أكثر مما يمكنني إحصاؤه |
Je ne t'aide pas, et personne ne t'aidera sachant ce que tu es en train de faire. | Open Subtitles | لن أساعدك ولا أي أحد اخر يعلم بما أنت قادمة على فعله |
Je ne t'aide pas, et personne ne t'aidera sachant ce que tu es en train de faire. | Open Subtitles | لن أساعدك ولا أي أحد اخر يعلم بما أنت قادمة على فعله |
L'application qui t'aide à trouver, des toilettes publiques propres N'importe où dans le monde ! | Open Subtitles | البرنامج الذّي يساعدك على ايجاد مرحاض نظيف في أيِّ مكانٍ في العالم. |
T'aimerais bien qu'il t'aide avec un jet de flammes, hein ? | Open Subtitles | أراهن أنك تتمنى منه أن يساعدك بضربة نارية الآن |
Je sais que tu as un frangin qui t'aide à l'extérieur, qu'il est allé trouver ma copine et qu'il lui a pris un livre qui m'appartient. | Open Subtitles | أعلم أن لديك شقيقاً يساعدك خارج السجن و أعلم أنه التقى بحبيبتي و أعلم أنه قد أخذ منها كتاباً يعود لي |
Donc tu vas devoir télécharger l'Intel pour moi et me faire confiance pour que je t'aide. | Open Subtitles | لهذا عليك أن تحمل المعلومات و تسلمها لي و كن على يقين بأن في وسعي مساعدتك |
Si tu veux que je t'aide, tu vas être honnête avec moi. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين مني مساعدتك فيجب أن تكوني صادقة معي |
Tu veux que je t'aide à trouver la femme idéale ? | Open Subtitles | تريدني ان اساعدك في ايجاد المرأة المثالية؟ |
Je sais que ça n'y ressemble pas, mais je te jure que je t'aide. | Open Subtitles | حسنًا، اصغ، أعلم أن الأمر لا يبدوا هكذا لكن أقسم أني كنت أساعدكِ |
Et elle t'aide à trouver d'autres femmes pour faire l'amour ? | Open Subtitles | وسوف تساعدك في إيجاد فتيات أخري لتمارس الجنس معهم؟ |
C'est la synesthesia qui t'aide à arrêter de la ressentir ? | Open Subtitles | هل حالة اضطراب الحواس ساعدتك في إيقاف الشعور به؟ |
Tu vois, quelquefois quand tu n'es pas avec quelqu'un, ça t'aide à te rappeler toutes les raisons de pourquoi tu es avec. | Open Subtitles | اسمعي، في بعض الأحيان عندما لا تكونين مرتبطة بأحد، سيساعدك ذلك بتذكر كل الأسباب التي ترغبين بها أن ترتبطي |
Le Ténébreux t'aide ? Est-ce pour cela qu'il est passé hier ? Oui. | Open Subtitles | القاتم يساعدكِ إذاً ألهذا السبب زارك بالأمس؟ |
On t'aide à tout nettoyer, et tu laisses Kimmy tranquille. | Open Subtitles | سوف نساعدك على تنظيف مخلفات الحفلة وأنتِ تتركين كيمي وشأنها |
Tu veux que je t'aide à choisir ? | Open Subtitles | هل تريدينني أن.. أساعد في اختيار شيء ما؟ |
Et si je t'aide, j'aurais ma part du magot ? | Open Subtitles | إذا قمت بمساعدتك هل ستقتطع لي حصة من تلك الـ 10 ملايين ؟ |
Non, notre accord était que si je t'aide, tu me garderais en securité. | Open Subtitles | لا, كان اتفاقنا أنني إذا ساعدك ستبقيني آمنة |
Tu veux que je t'aide à vider la réserve? | Open Subtitles | هَلْ تُريدُني أَنْ أُساعدَك لاخراجُ المادة مِنْ الخزنِ؟ |
On t'aide et tu nous aide. | Open Subtitles | اسمع , ميلو ..لقد ساعدناك |