"t'aide" - Traduction Français en Arabe

    • أساعدك
        
    • يساعدك
        
    • مساعدتك
        
    • اساعدك
        
    • أساعدكِ
        
    • تساعدك
        
    • ساعدتك
        
    • سيساعدك
        
    • يساعدكِ
        
    • نساعدك
        
    • أساعد
        
    • بمساعدتك
        
    • ساعدك
        
    • أُساعدَك
        
    • ساعدناك
        
    Donc tu veux que je t'aide à entrer par effraction le soir dans un studio d'enregistrement. Open Subtitles إذا، تريدين أن أساعدك في الاقتحام في ساعة متأخرة من الليل. وتُسجلي سراً؟
    Pas question que je t'aide... après toutes les fois ou tu m'as trahi. Open Subtitles محال أنْ أساعدك بعد كلّ خداعك أنا خدعتك؟
    Il t'aide à être libre, mais avec un futur dépourvu des choses les meilleures. Open Subtitles ،إنه يساعدك على الحصول على حريتك لكن بمستقبل ينقص أدق الأشياء
    Je t'aide avec tes défauts, et tu m'aides avec les miens. Open Subtitles أستطيع مساعدتك مع أوجه القصور الخاصة بك، ويمكنك مساعدتي مع الألغام.
    Je sais que ça n'en a pas l'air, mais je t'aide. Open Subtitles أعلم بأن الامر لا يبدو كذلك و لكني اساعدك
    Je ne t'aide pas à couvrir un client qui a fait une énorme erreur ! Open Subtitles أنا لن أساعدك للتستر على موكل قد ارتكب خطأ فادحًا
    C'est pourquoi tu l'aides, qu'il m'aide, et que je t'aide. Open Subtitles هذا سبب مُساعدتك له ، إنه يُساعدني ، أنا أساعدك
    Ça signifie qu'avant que je t'aide, je peux te demander tout ce que je veux. Open Subtitles حسناً هذا يعني قبل أن أساعدك يحق لي أن أطلب منك ما أريده
    Tu veux que je t'aide à couvrir un crime... et pas qu'un seul. Open Subtitles تريدني أن أساعدك في إخفاء جريمة ليست جريمة واحده بل أكثر مما يمكنني إحصاؤه
    Je ne t'aide pas, et personne ne t'aidera sachant ce que tu es en train de faire. Open Subtitles لن أساعدك ولا أي أحد اخر يعلم بما أنت قادمة على فعله
    Je ne t'aide pas, et personne ne t'aidera sachant ce que tu es en train de faire. Open Subtitles لن أساعدك ولا أي أحد اخر يعلم بما أنت قادمة على فعله
    L'application qui t'aide à trouver, des toilettes publiques propres N'importe où dans le monde ! Open Subtitles البرنامج الذّي يساعدك على ايجاد مرحاض نظيف في أيِّ مكانٍ في العالم.
    T'aimerais bien qu'il t'aide avec un jet de flammes, hein ? Open Subtitles أراهن أنك تتمنى منه أن يساعدك بضربة نارية الآن
    Je sais que tu as un frangin qui t'aide à l'extérieur, qu'il est allé trouver ma copine et qu'il lui a pris un livre qui m'appartient. Open Subtitles أعلم أن لديك شقيقاً يساعدك خارج السجن و أعلم أنه التقى بحبيبتي و أعلم أنه قد أخذ منها كتاباً يعود لي
    Donc tu vas devoir télécharger l'Intel pour moi et me faire confiance pour que je t'aide. Open Subtitles لهذا عليك أن تحمل المعلومات و تسلمها لي و كن على يقين بأن في وسعي مساعدتك
    Si tu veux que je t'aide, tu vas être honnête avec moi. Open Subtitles إذا كنت تريدين مني مساعدتك فيجب أن تكوني صادقة معي
    Tu veux que je t'aide à trouver la femme idéale ? Open Subtitles تريدني ان اساعدك في ايجاد المرأة المثالية؟
    Je sais que ça n'y ressemble pas, mais je te jure que je t'aide. Open Subtitles حسنًا، اصغ، أعلم أن الأمر لا يبدوا هكذا لكن أقسم أني كنت أساعدكِ
    Et elle t'aide à trouver d'autres femmes pour faire l'amour ? Open Subtitles وسوف تساعدك في إيجاد فتيات أخري لتمارس الجنس معهم؟
    C'est la synesthesia qui t'aide à arrêter de la ressentir ? Open Subtitles هل حالة اضطراب الحواس ساعدتك في إيقاف الشعور به؟
    Tu vois, quelquefois quand tu n'es pas avec quelqu'un, ça t'aide à te rappeler toutes les raisons de pourquoi tu es avec. Open Subtitles اسمعي، في بعض الأحيان عندما لا تكونين مرتبطة بأحد، سيساعدك ذلك بتذكر كل الأسباب التي ترغبين بها أن ترتبطي
    Le Ténébreux t'aide ? Est-ce pour cela qu'il est passé hier ? Oui. Open Subtitles القاتم يساعدكِ إذاً ألهذا السبب زارك بالأمس؟
    On t'aide à tout nettoyer, et tu laisses Kimmy tranquille. Open Subtitles سوف نساعدك على تنظيف مخلفات الحفلة وأنتِ تتركين كيمي وشأنها
    Tu veux que je t'aide à choisir ? Open Subtitles هل تريدينني أن.. أساعد في اختيار شيء ما؟
    Et si je t'aide, j'aurais ma part du magot ? Open Subtitles إذا قمت بمساعدتك هل ستقتطع لي حصة من تلك الـ 10 ملايين ؟
    Non, notre accord était que si je t'aide, tu me garderais en securité. Open Subtitles لا, كان اتفاقنا أنني إذا ساعدك ستبقيني آمنة
    Tu veux que je t'aide à vider la réserve? Open Subtitles هَلْ تُريدُني أَنْ أُساعدَك لاخراجُ المادة مِنْ الخزنِ؟
    On t'aide et tu nous aide. Open Subtitles اسمع , ميلو ..لقد ساعدناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus