"t'as eu" - Translation from French to Arabic

    • حصلت على
        
    • حصلتِ على
        
    • هل وصلتك
        
    • هل تلقيت
        
    • هل حصلتي على
        
    • هل أخذت
        
    • لقد حظيت
        
    • كانت لديك
        
    • هل كان لديك
        
    • أتيتَ
        
    • حصلتَ على
        
    • هل وصلتكِ
        
    • أين جئت
        
    • حصلتِ عليها
        
    Et d'abord, comment t'as eu les clés de cet appart ? Open Subtitles كيف حصلت على مفاتيح هذا المكان على أية حال؟
    - t'as eu la pochette avec la promotion ? Open Subtitles حصلت على منديل الجيب مع الترقية أليس كذلك؟
    C'est la boîte noire. Où t'as eu ça ? Open Subtitles هذا هو الصندوق الأسود من اين حصلت على هذا ؟
    - Où t'as eu ça ? Open Subtitles ــ أنتِ , من أين حصلتِ على هذه المخدّرات ؟
    - Le téléphone est raccroché. t'as eu mon message à propos de Jamm qui fait son emmerdeur. Open Subtitles هل وصلتك رسائلي حول جام ذو الراس الغريب؟
    - t'as eu mon message, j'ai dormi... Open Subtitles هل تلقيت رسالتي؟ لقد نمت خارج البلدة فقط
    Ou t'as eu ton diplôme médical pendant que je ne regardais pas? Open Subtitles أو هل حصلتي على شهادتك طبية بينما كنت بعيداً؟
    t'as eu ce manteau de l'armée américaine ? Open Subtitles من اين حصلت على سترة الجنود الأمريكيين من اين تحصل على تلك؟ هاه؟
    C'était pas exactement ton plan, mais t'as eu ce que tu voulais. Open Subtitles حسنا، أعرف ان هذه لم تكن الخطة، لكنك حصلت على ما أردت
    t'as eu satisfaction, c'était le but. Open Subtitles لقد حصلت على ما تريده، وذلك هو الهدف من هذا اليوم.
    Dorney, t'as eu un pass d'entrée pour venir jouer avec les adultes ? Open Subtitles دورنى على حصلت على تصريح لتأتى الى هنا وتلعب مع البالغين؟
    Et vu que tu n'as pas eu d'enquête sur le terrorisme depuis que t'es à Battle Creek, mais que t'as eu une douzaine d'assistantes aussi folles que canon, je pense forcément à ça... Open Subtitles ونظرا لحقيقة أنك لم التحقيق في قضية إرهاب منذ كنت حصلت على باتل كريك، ولكن كان لديك 12 مساعدين مجنون الساخنة،
    Yo, mec ! t'as eu une lettre, mec. Open Subtitles إنه أعظم أوقاتك ، فقد حصلت على رسالة يا رجل
    t'as eu le job parce que t'es sexy en bikini. Open Subtitles لهذا حصلت على العمل, لأن تبدين في حالة جيّدة في بدلة سباحة
    t'as eu ta bourse pour Berkeley et elle est allée en fac au Colorado. Open Subtitles أنت دائما تترك الخطوط الجانبية لقد حصلت على ثقافتك إلى بيريكلى إنها ليست فى جامعة كالورادو. أليس كذلك؟
    Non, pas cette fois. t'as eu le casino. Open Subtitles لا، لا، لا، لن تقومي بهذه لقد حصلتِ على الكازينو، هذه لي
    Attends, t'as eu 19 aux exams et t'es contre les Grecs ? Open Subtitles حصلتِ على 2250 وتريدين أن تتخلصي من الأخويات؟
    Debs, t'as eu mon SMS pour les pains à hamburger ? Open Subtitles (ديبز)، هل وصلتك رسالتي بشأن المرور على محلّ الشطائر؟
    Hey t'as eu mon message vocal à propos de Delphine? Open Subtitles هل تلقيت البريد الصوني بخصوص دلفين ؟
    t'as eu mes messages ? Open Subtitles هل حصلتي على رسائلي؟
    On doit travailler ensemble après ça, essaie de te calmer. Je peux pas t'entendre. t'as eu ta pâtée ? Open Subtitles لذا يجب أن نبقيها حضارية لا أستطيع سماع ماقلته هل أخذت قاذورتك ؟
    t'as eu assez de temps. Tu me fais perdre mon temps. Open Subtitles لقد حظيت بوقتك لقد أضعت بطاطسي عليك
    t'as eu la chance de prouver que tout le monde se trompait. Open Subtitles أنا أعني, على الاقل كانت لديك الفرصة لاثبات أن الجميع على خطئ
    t'as eu ta petite aventure et maintenant, tu vas retrouver leslie. Open Subtitles هل كان لديك قذف الخاص بك قليلا، والآن يمكنك العودة إلى ليزلي والعمل بها.
    t'as eu ça où ? Open Subtitles هذا كلامٌ قاس ٍ من أين أتيتَ به؟
    t'as eu son numéro ? Open Subtitles حصلتَ على رقمها ؟
    t'as eu mon texto ? Open Subtitles هل وصلتكِ رسالتي ؟
    Excuse mon indiscrétion, comment t'as eu ce briquet? Open Subtitles سامحني على سؤالي و لكن من أين جئت بهذه الولاّعه؟
    t'as eu les clefs? Open Subtitles المفاتيح... من أينَ حصلتِ عليها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more