"téléchargé" - Translation from French to Arabic

    • بتحميل
        
    • تنزيل
        
    • بتنزيل
        
    • حملت
        
    • تحميل
        
    • بتحميلها
        
    • التحميل
        
    • حمّلتُ
        
    • تحميله
        
    • تحميلها
        
    • نزّل
        
    • نزّلتُ
        
    • المحمل
        
    • وتنزيل
        
    • حمّله
        
    Pendant que je faisais mon travail et rien d'autre que mon travail, j'ai peut-être téléchargé un virus qui fais Miaou Open Subtitles في حين القيام بالعمل ولا شيء غير العمل، من المحتمل أني قمت بتحميل فيروس يقوم بالمواء،
    D'accord, nous avons téléchargé avec succès 40 000 heures de pornos. Open Subtitles حسناً، لم قمنا بتحميل أبعون ألف ساعة من الإباحيات.
    En l'espace de 18 mois, ce document a été téléchargé 1 863 fois du site intranet des opérations de paix. UN وجرى تنزيل المبادئ التوجيهية من الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام 863 1 مرة، خلال فترة قدرها 18 شهرا.
    Le texte complet des résolutions peut y être téléchargé. UN ويمكن البحث فيهما حسب المؤتمر أو الموضوع أو العنوان أو الكلمات المفاتيح؛ ويمكن تنزيل نصوص القرارات بالكامل.
    Il a téléchargé un fichier contenant les identités ainsi que les historiques de tous les membres actuels, passés et potentiels de notre escadron suicide. Open Subtitles قام بتنزيل ملف يحتوي على هويات وتواريخ كل عضو في الوقت الحالي والماضي وكل عضو محتمل في الفرقة الانتحارية.
    J'ai téléchargé toutes ses photos de classe et je lui ai fait un album. Open Subtitles انا حملت صور الشاب الي يعمل في المقهى وصنعت له البوماً
    Le bug a été téléchargé à distance par des pirates chinois. Open Subtitles تم تحميل الجرثومة عن بعد من قبل القراصنة الصينيين
    Toutefois, le Comité a noté que seul le bureau de pays aux Philippines avait téléchargé son plan d'achat au moyen du nouveau système. UN بيد أن المجلس لاحظ أن المكتب القطري في الفلبين هو وحده الذي قام بتحميل خطة الشراء الخاصة به باستخدام النظام الجديد.
    Si vous regardez ça, vous êtes une des 378 000 personnes dans cette ville à avoir téléchargé ma nouvelle application APB. Open Subtitles اذا كنتم تشاهدون هذا، فانتم أحد ال 378,000 شخص في هذه المدينة الذين قاموا بالفعل بتحميل
    Quelqu'un a téléchargé des modèles de sécurité et d'entretien pour des vols cargo domestiques. Open Subtitles شخص قام بتحميل الأنماط الأمنية والصيانية لرحلات الحمولات المحلية
    J'ai déjà téléchargé tous les PDF nécessaires des plans d'architecte pour cibler les thermostat. Open Subtitles لقد قمت بتحميل جميع الملفات الضرورية الخاصة بالطابق الأرضي لإستهداف منظم الحرارة
    J'ai téléchargé ses lignes de code pour que notre équipe les analyse. Open Subtitles لقد قمت بتحميل شفراته البرمجية وأعطيتها لرجالنا لتحليلها
    En 2005, le manuel a été téléchargé plus de 2 500 fois et 296 membres du personnel ont reçu un certificat attestant qu'ils avaient suivi la formation jusqu'au bout. UN وخلال عام 2005، تم تنزيل البرنامج التعليمي أكثر من 500 2 مرة، وحصل 296 موظفا على شهادات بإكمالهم البرنامج.
    Le manuel a été téléchargé 2 860 fois et le glossaire 952 fois. UN وتم تنزيل الدليل 860 2 مرة والمسرد 952 مرة.
    Le rapport a été téléchargé 17 121 fois au cours des quatre mois qui ont suivi sa publication. UN وجرى تنزيل هذا التقرير 121 17 مرة خلال فترة الشهور الأربعة التي تلت نشره.
    Nous avons téléchargé vos données et nous sommes aperçus que vous êtes en service depuis 2,38 millions d'années. Open Subtitles قمنا بتنزيل مسجل البيانات ووجدنا أنك شغال منذ 2,38 مليون سنة
    J'ai téléchargé le journal d'appels sur le serveur du FBI. Open Subtitles حملت سجل المكالمات من خادم مكتب التحقيقات
    Distribué au Sommet mondial sur la société de l'information, cet outil peut être téléchargé à partir du site Web du FNUAP. UN ويمكن تحميل هذه الأداة، التي وزعت في مؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، عن طريق موقع الصندوق على الشبكة العالمية.
    Où est passée l'adorable fille que j'ai téléchargé ? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الفتاة اللطيفة التي قمت بتحميلها ؟
    Ce fichier ne sera pas téléchargé. Les bâtards ont arrêté le transfert. Open Subtitles يعني أن الملف لن يتم تحميله الاوغاد اوقفوا التحميل
    Okay, j'ai téléchargé son enregistrement. Open Subtitles حسناً، لقد حمّلتُ تسجيله.
    J'ai téléchargé les photos des restes d'après le rapport du coroner. Open Subtitles لقد تم تحميلها الصور رفات من تقرير الطبيب الشرعي.
    La meilleure preuve de ceci est que quand il était à Stanford, il avait aussi téléchargé l'intégralité de la base de données juridique Westlaw. Open Subtitles ‫و أفضل دليل على ذلك هو عندما كان في ستانفُرد ‫حيث نزّل أيضا كلَّ قاعدة بيانات Westlaw القانونية
    J'ai téléchargé la carte sur mon PC, et je peux fabriquer un autre appareil. Open Subtitles نزّلتُ البطاقة على حاسوبي سلفاً ويمكنني صنع جهاز آخر
    i) Copie de l'article intitulé < < The forgotten army > > , téléchargé du site Web officiel de la Fondation des montagnards, qui expose l'historique du FULRO (Fonds unifié pour la libération des races opprimées); UN ' 1` نسخة من المقال المعنون " The forgotten army " المحمل من الموقع الرسمي لمؤسسة مونتانيار على شبكة الإنترنت والذي يتناول بالوصف تاريخ الجبهة المتحدة لتحرير الأعراق المقهورة؛
    Durant la période considérée, les utilisateurs du site Web de la Convention ont consulté au total 155,8 millions de pages et téléchargé 46,7 millions de fichiers. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهد الموقع الشبكي للاتفاقية تصفح ما مجموعه 155.8 مليون صفحة، وتنزيل 46.7 مليون ملف.
    c'était la vidéo qu'il avait téléchargé chez Alastor Open Subtitles أكان ذلك المقطع المرئيّ الذي حمّله في "آلاستور"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more