Pendant que je faisais mon travail et rien d'autre que mon travail, j'ai peut-être téléchargé un virus qui fais Miaou | Open Subtitles | في حين القيام بالعمل ولا شيء غير العمل، من المحتمل أني قمت بتحميل فيروس يقوم بالمواء، |
D'accord, nous avons téléchargé avec succès 40 000 heures de pornos. | Open Subtitles | حسناً، لم قمنا بتحميل أبعون ألف ساعة من الإباحيات. |
En l'espace de 18 mois, ce document a été téléchargé 1 863 fois du site intranet des opérations de paix. | UN | وجرى تنزيل المبادئ التوجيهية من الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام 863 1 مرة، خلال فترة قدرها 18 شهرا. |
Le texte complet des résolutions peut y être téléchargé. | UN | ويمكن البحث فيهما حسب المؤتمر أو الموضوع أو العنوان أو الكلمات المفاتيح؛ ويمكن تنزيل نصوص القرارات بالكامل. |
Il a téléchargé un fichier contenant les identités ainsi que les historiques de tous les membres actuels, passés et potentiels de notre escadron suicide. | Open Subtitles | قام بتنزيل ملف يحتوي على هويات وتواريخ كل عضو في الوقت الحالي والماضي وكل عضو محتمل في الفرقة الانتحارية. |
J'ai téléchargé toutes ses photos de classe et je lui ai fait un album. | Open Subtitles | انا حملت صور الشاب الي يعمل في المقهى وصنعت له البوماً |
Le bug a été téléchargé à distance par des pirates chinois. | Open Subtitles | تم تحميل الجرثومة عن بعد من قبل القراصنة الصينيين |
Toutefois, le Comité a noté que seul le bureau de pays aux Philippines avait téléchargé son plan d'achat au moyen du nouveau système. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أن المكتب القطري في الفلبين هو وحده الذي قام بتحميل خطة الشراء الخاصة به باستخدام النظام الجديد. |
Si vous regardez ça, vous êtes une des 378 000 personnes dans cette ville à avoir téléchargé ma nouvelle application APB. | Open Subtitles | اذا كنتم تشاهدون هذا، فانتم أحد ال 378,000 شخص في هذه المدينة الذين قاموا بالفعل بتحميل |
Quelqu'un a téléchargé des modèles de sécurité et d'entretien pour des vols cargo domestiques. | Open Subtitles | شخص قام بتحميل الأنماط الأمنية والصيانية لرحلات الحمولات المحلية |
J'ai déjà téléchargé tous les PDF nécessaires des plans d'architecte pour cibler les thermostat. | Open Subtitles | لقد قمت بتحميل جميع الملفات الضرورية الخاصة بالطابق الأرضي لإستهداف منظم الحرارة |
J'ai téléchargé ses lignes de code pour que notre équipe les analyse. | Open Subtitles | لقد قمت بتحميل شفراته البرمجية وأعطيتها لرجالنا لتحليلها |
En 2005, le manuel a été téléchargé plus de 2 500 fois et 296 membres du personnel ont reçu un certificat attestant qu'ils avaient suivi la formation jusqu'au bout. | UN | وخلال عام 2005، تم تنزيل البرنامج التعليمي أكثر من 500 2 مرة، وحصل 296 موظفا على شهادات بإكمالهم البرنامج. |
Le manuel a été téléchargé 2 860 fois et le glossaire 952 fois. | UN | وتم تنزيل الدليل 860 2 مرة والمسرد 952 مرة. |
Le rapport a été téléchargé 17 121 fois au cours des quatre mois qui ont suivi sa publication. | UN | وجرى تنزيل هذا التقرير 121 17 مرة خلال فترة الشهور الأربعة التي تلت نشره. |
Nous avons téléchargé vos données et nous sommes aperçus que vous êtes en service depuis 2,38 millions d'années. | Open Subtitles | قمنا بتنزيل مسجل البيانات ووجدنا أنك شغال منذ 2,38 مليون سنة |
J'ai téléchargé le journal d'appels sur le serveur du FBI. | Open Subtitles | حملت سجل المكالمات من خادم مكتب التحقيقات |
Distribué au Sommet mondial sur la société de l'information, cet outil peut être téléchargé à partir du site Web du FNUAP. | UN | ويمكن تحميل هذه الأداة، التي وزعت في مؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، عن طريق موقع الصندوق على الشبكة العالمية. |
Où est passée l'adorable fille que j'ai téléchargé ? | Open Subtitles | ماذا حدث لتلك الفتاة اللطيفة التي قمت بتحميلها ؟ |
Ce fichier ne sera pas téléchargé. Les bâtards ont arrêté le transfert. | Open Subtitles | يعني أن الملف لن يتم تحميله الاوغاد اوقفوا التحميل |
Okay, j'ai téléchargé son enregistrement. | Open Subtitles | حسناً، لقد حمّلتُ تسجيله. |
J'ai téléchargé les photos des restes d'après le rapport du coroner. | Open Subtitles | لقد تم تحميلها الصور رفات من تقرير الطبيب الشرعي. |
La meilleure preuve de ceci est que quand il était à Stanford, il avait aussi téléchargé l'intégralité de la base de données juridique Westlaw. | Open Subtitles | و أفضل دليل على ذلك هو عندما كان في ستانفُرد حيث نزّل أيضا كلَّ قاعدة بيانات Westlaw القانونية |
J'ai téléchargé la carte sur mon PC, et je peux fabriquer un autre appareil. | Open Subtitles | نزّلتُ البطاقة على حاسوبي سلفاً ويمكنني صنع جهاز آخر |
i) Copie de l'article intitulé < < The forgotten army > > , téléchargé du site Web officiel de la Fondation des montagnards, qui expose l'historique du FULRO (Fonds unifié pour la libération des races opprimées); | UN | ' 1` نسخة من المقال المعنون " The forgotten army " المحمل من الموقع الرسمي لمؤسسة مونتانيار على شبكة الإنترنت والذي يتناول بالوصف تاريخ الجبهة المتحدة لتحرير الأعراق المقهورة؛ |
Durant la période considérée, les utilisateurs du site Web de la Convention ont consulté au total 155,8 millions de pages et téléchargé 46,7 millions de fichiers. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهد الموقع الشبكي للاتفاقية تصفح ما مجموعه 155.8 مليون صفحة، وتنزيل 46.7 مليون ملف. |
c'était la vidéo qu'il avait téléchargé chez Alastor | Open Subtitles | أكان ذلك المقطع المرئيّ الذي حمّله في "آلاستور"؟ |