"tableau ci-dessous" - Translation from French to Arabic

    • الجدول أدناه
        
    • الجدول التالي
        
    • الجدول الوارد أدناه
        
    • مبين أدناه
        
    • الجداول أدناه
        
    • الجدول أعلاه
        
    • الجدول المرفق
        
    • الشكل التالي
        
    • الجداول التالية
        
    • الجدول الآتي
        
    • الإطار أدناه
        
    • يلي جدول
        
    • يبيّن الجدول اللاحق
        
    • الجدول الموضح أدناه
        
    Le tableau ci-dessous offre un résumé de l'état des bureaux régionaux et provinciaux en 2012 et 2013. UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا عن حالة المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات في عامي 2012 و 2013.
    Le tableau ci-dessous est un état récapitulatif des dépenses prévues, qui sont présentées de façon plus détaillée en annexe. UN ويرد في الجدول أدناه موجز لهذه التكاليف، كما يرد في مرفق هذا التقرير تفصيل لها.
    Le tableau ci-dessous décrit les catégories de type participantss sur la base des 2 522 ayant indiqué leur affiliation. UN ويوضح الجدول أدناه فئة المشاركين استناداً إلى أولئك الـ 2522 الذين بينوا الجهات التي يمثلونها.
    Le tableau ci-dessous présente la composition du portefeuille de la Caisse. UN ويبين الجدول التالي المجالات التي تُستثمر فيها أموال الصندوق.
    Le tableau ci-dessous indique le revenu médian mensuel. Tableau 19 UN ويشير الجدول التالي إلى متوسط إيرادات العمل الشهرية.
    Le tableau ci-dessous présente l'évolution du total de la dette extérieure du secteur public, ventilée par créancier. Figure III-3 UN ويتناول الجدول الوارد أدناه تطور الدين الخارجي الإجمالي المستحق على القطاع العام مع بيان تفصيلي للجهات الدائنة.
    Veuillez ajouter les informations supplémentaires figurant dans la colonne du milieu du tableau ci-dessous : UN يرجـى التكرم بإدراج المعلومات الإضافية الواردة في الخانة الوسطى من الجدول أدناه:
    Certains éléments des avis adoptés figurent dans le tableau ci-dessous. UN وترد بعض تفاصيل هذه الآراء في الجدول أدناه.
    Parmi les familles prises en charge par des équipes sanitaires, 24,21 % habitent des zones rurales, ainsi que le révèle le tableau ci-dessous : UN وشكلت الأسر الريفية 24.21 في المائة من الأسر التي تتلقى هذه الرعاية من الأفرقة الصحية،كما يتضح من الجدول أدناه.
    Le tableau ci-dessous illustre le nombre de personnes se prévalant du service LawLINE en C.-B. UN ويبين الجدول أدناه عدد الأشخاص المستفيدين بخدمة خط القانون في كولومبيا البريطانية.
    Le tableau ci-dessous illustre l'utilisation des méthodes contraceptives : UN ويبين الجدول أدناه مدى انتشار استخدام وسائل منع الحمل
    Les besoins par mission sont décrits dans le tableau ci-dessous. UN وترد الاحتياجات حسب البعثة موضحة في الجدول أدناه.
    Le tableau ci-dessous résume les recommandations du Groupe sur une base récapitulative et nationale. UN ويورد الجدول أدناه موجزاً بتوصيات الفريق على أساس موحّد وبحسب البلدان.
    Le tableau ci-dessous montre les pages nouvelles et mise à jour en 2008 et 2009. UN ويبين الجدول أدناه عدد الصفحات الجديدة والمستكملة في عامي 2008 و 2009.
    Les données relatives à ce critère figurent dans le tableau ci-dessous. UN وترد في الجدول التالي البيانات المتصلة بالمعيار المذكور أعلاه:
    Du fait de ces attaques, 1 839 personnes ont été tuées, dont 249 enfants et 519 femmes, comme il ressort du tableau ci-dessous. UN وقُتل من جراء ذلك 839 1 شخصا منهم 249 طفلا و 519 امرأة، كما يتضح من الجدول التالي:
    Le tableau ci-dessous présente un échantillon des retards pris par les organisations participantes pour présenter leurs observations au cours de la période 1992-1995. UN ويقدم الجدول التالي مثالا لحالات التأخير في تقديم التعليقات من جانب المنظمات المشاركة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥.
    Le tableau ci-dessous présente un échantillon des retards pris par les organisations participantes pour présenter leurs observations au cours de la période 1992-1995. UN ويقدم الجدول التالي مثالا لحالات التأخير في تقديم التعليقات من جانب المنظمات المشاركة بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥.
    La répartition de ces postes est indiquée dans le tableau ci-dessous. UN ويرد في الجدول الوارد أدناه توزيع الوظائف في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    Le tableau ci-dessous indique l'évolution du revenu pour les hommes et les femmes par source de revenu pour 1982, 1985, 1990 et 1991. UN ويظهر الجدول الوارد أدناه اتجاهات الدخل للذكور واﻹناث حسب مصدر الدخل في ٢٨٩١ و٥٨٩١ و٠٩٩١ و١٩٩١.
    Le découvert total pour cette période a donc été d'à peu près 1,2 million de dollars. Le tableau ci-dessous résume la situation. UN وهكذا بلغ العجز في التمويل، بالنسبة لمجموع كشف المرتبات لهذه الفترة، قرابة ١,٢ مليون دولار، كما هو مبين أدناه:
    Les dépenses additionnelles énumérées dans le tableau ci-dessous étant nouvelles, elles ne sont pas inscrites au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 9 - الاحتياجات الإضافية المبينة في الجداول أدناه هي احتياجات جديدة وغير مدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Pour faciliter la comparaison, ils figurent au titre des États arabes et de l'Europe pour 1999 et 2000 dans le tableau ci-dessous. UN ولأغراض المقارنة أدرجت هذه البلدان في فئة البلدان العربية وأوروبا لكل من عام 1999 و 2000 في الجدول أعلاه.
    En ce qui concerne la Chambre des députés, on voit bien au tableau ci-dessous que des progrès significatifs ont été accomplis quant à la représentation des femmes par rapport à la précédente législature. UN وفيما يتصل بمجلس النواب، يلاحظ من الجدول المرفق أن تمثيل المرأة في السلطة التشريعية الأخيرة تزيد عن الفترة السابقة.
    Le tableau ci-dessous montre les fluctuations des ratios emplois-population ventilés par sexe. Pour les deux sexes, le pourcentage est inférieur à ce qu'il était en 2000. UN ويوضح الشكل التالي تذبذب نسبة العاملين إلى السكان لدى الجنسين، وما زالت نسبة العمالة إلى السكان أدنى من المستوى الذي بلغته عام 2000 لكلا الجنسين.
    201. Le tableau ci-dessous décrit les mesures prises par l'Iraq après avoir décidé de dissimuler le programme de production d'armes biologiques à la Commission. UN ٢٠١ - وترد في الجداول التالية تفاصيل اﻷحداث واﻹجراءات التي اتخذها العراق نتيجة لقراره إخفاء برنامج الحرب البيولوجية عن اللجنة وهي أحداث وإجراءات تدل على هذا القرار.
    Cette autorité appartient au premier chef au père, puis à leurs tuteurs légitimes, selon le tableau ci-dessous : UN تعود بالأولوية إلى الوالد، ومن بعده إلى أصحاب الحق بالولاية وفق الجدول الآتي:
    Il apparaît dans le tableau ci-dessous que, pour ces quatre projets, les services fournis ont été plus importants que prévu. UN وحقق المركز مستوى أعلى مما كان متوقعاً من حيث تقديم الخدمات في جميع المشروعات التجريبية الأربعة، كما هو موضح في الإطار أدناه.
    Le tableau ci-dessous établit la liste des aides apportées aux familles des détenus entre 1999 et 2008. UN وفي ما يلي جدول بياني يتضمن مجموع الإعانات الموزعة للمساجين أو لعائلاتهم المعوزة منذ سنة 1999 إلى سنة 2008.
    Le tableau ci-dessous donne la répartition en pourcentage des travailleurs dans les différents secteurs économiques en 2001. UN يبيّن الجدول اللاحق توزّع نسب العاملين في مختلف القطاعات الاقتصادية في العام 2001:
    Additionnez ces montants et inscrivez les totaux dans le tableau ci-dessous. UN أضف تلك المبالغ لتقديم المبالغ الإجمالية في الجدول الموضح أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more