Ces informations sont résumées dans la colonne A du tableau figurant à l'annexe IV. | UN | وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع. |
Ces informations sont résumées dans la colonne C du tableau figurant à l'annexe IV. | UN | وترد هذه المعلومات موجزة في العمود جيم في الجدول الوارد في المرفق الرابع. |
Le tableau figurant à la suite du résumé dans le rapport du Comité donne une vue d'ensemble des progrès réalisés par chaque entité dans l'établissement de ces différents éléments. | UN | ويقدّم الجدول الوارد في موجز تقرير المجلس استعراضا عاما للتقدّم المحرز في هذه المجالات في كل كيان. |
En 2002, les dépenses se sont montées au total à 926,4 millions de dollars des États-Unis, comme indiqué dans le tableau figurant à la fin du présent rapport. | UN | 59 - وبلغ مجموع الإنفاق في عام 2002 نحو 926.4 مليون دولار على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا التقرير. |
Ses constatations concernant l'ensemble de ces entités sont récapitulées dans le tableau figurant à la fin de ce résumé. | UN | ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة. |
Les autres activités de formation prévues sont décrites dans le tableau figurant au paragraphe 311 du projet de budget. | UN | ويرد وصف الأنشطة التدريبية الأخرى في الجدول الوارد في الفقرة 311 من الميزانية المقترحة. |
Remplacer le tableau figurant dans l'annexe II du projet de résolution par le tableau ci-après : | UN | يصبح نص الجدول الوارد في المرفق الثاني لمشروع القرار: |
Le tableau figurant à l'appendice du présent document contient des données de base sur ces cinq pays, notamment la distance par voie de surface jusqu'au port de haute mer le plus proche. | UN | ويوضح الجدول الوارد في المرفق اﻷول بهذا التقرير بيانات أساسية عن البلدان الخمسة بما في ذلك المسافات التي يتعين قطعها بالنقل البري للوصول إلى أقرب ميناء ترتاده السفن البحرية. |
Remplacer le tableau figurant à l'alinéa ii) du paragraphe b) par le tableau suivant : | UN | يستعاض عن الجدول الوارد في الفقرة ب ' ٢` بالجدول التالي: |
Le tableau figurant à l'annexe IV fait apparaître le budget, les dépenses consacrées aux situations d'urgence et les réserves d'urgence de certains organismes. | UN | ويبين الجدول الوارد في المرفق الرابع ميزانيات بعض المنظمات المختارة وإنفاقها على الطوارئ واحتياطي الطوارئ لديها. |
Comme le montre le tableau figurant au paragraphe 5, les ressources supplémentaires sont principalement réparties entre ces domaines hautement prioritaires. | UN | وكما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٥، فإن الموارد الاضافية توزع بالدرجة اﻷولى على تلك المجالات ذات اﻷولوية العالية. |
Ainsi qu'il est indiqué dans le tableau figurant au paragraphe 5, des ressources supplémentaires seront allouées aux activités prioritaires. | UN | وكما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٥، ستخصص موارد إضافية لﻷنشطة ذات اﻷولوية. |
La rubrique ci-après doit être ajoutée à la fin du tableau figurant dans l’annexe VI : | UN | اضافة يضاف ما يلي الى آخر الجدول الوارد في المرفق السادس : |
Dans les cas où cela a été possible, les fonctionnalités et applications des solutions de remplacement ont été indiquées dans le tableau figurant dans l'appendice I du rapport complet. | UN | وحيثما أمكن، وضعت إشارة إلى الخاصية الوظيفية وتطبيق المواد البديلة في الجدول الوارد في التذييل 1 بالتقرير الكامل. |
Dans les cas où cela a été possible, les fonctionnalités et applications des solutions de remplacement ont été indiquées dans le tableau figurant dans l'appendice 1 au rapport complet. | UN | وحيثما أمكن، وضعت إشارة إلى الخاصية الوظيفية وتطبيق المواد البديلة في الجدول الوارد في التذييل 1 بالتقرير الكامل. |
La ventilation de ces coûts est présentée dans le tableau figurant en fin de document. | UN | ويتضمن الجدول الوارد في نهاية الوثيقة تفاصيل هذه التكاليف. |
La ventilation de ces coûts est présentée dans le tableau figurant en fin de document. | UN | ويتضمن الجدول الوارد في نهاية الوثيقة تفاصيل هذه التكاليف. |
On trouvera au tableau figurant à l'annexe VIII un aperçu du nombre et du type de missiles balistiques détenus par la République islamique d'Iran. | UN | ويقدم الجدول الوارد في المرفق الثامن بهذا التقرير لمحة عامة عن عدد القذائف التسيارية وأنواعها. |
C'est à elle que l'on doit également le tableau figurant à l'appendice 6. | UN | وأعدت غولزاري أيضا الجدول الوارد في التذييل 6. |
Comme il est indiqué dans le tableau figurant dans ce paragraphe, les contributions restant à acquitter par les États Membres s'élèvent au total à 21 098 548 dollars. | UN | وكما أشير في الجدول المدرج في الفقرة المذكورة يبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء التي لم تسدد ٢١ ٠٩٨ ٥٤٨ دولارا. |
Remplacer le tableau figurant à l'alinéa i) du paragraphe b) par le tableau suivant : | UN | المادة ٣- ٣ يستعاض عن الجداول الواردة في الفقرة ب ' ١` بما يلي: |
L'état des dépenses engagées par l'ONU au titre du projet est présenté dans le tableau figurant au paragraphe 75 du rapport. | UN | ويرد بيان نفقات المشروع في 24 آب/أغسطس 2012 في الجدول الذي يلي الفقرة 75 من التقرير. |
Le tableau figurant en annexe à la présente note donne un exemple de l'application de ces modalités aux cinq premières réunions de la Conférence. | UN | ويقدم الجدول الموجود في مرفق هذه الوثيقة مثالاً لكيفية تحقيق ذلك خلال الاجتماعات الخمسة الأولى للمؤتمر. |