"tchécoslovaquie" - French Arabic dictionary

    "tchécoslovaquie" - Translation from French to Arabic

    • تشيكوسلوفاكيا
        
    • التشيكوسلوفاكية
        
    • وتشيكوسلوفاكيا
        
    • تشيكسلوفاكيا
        
    • بتشيكوسلوفاكيا
        
    • تشيكوسلوفاكياً
        
    • التشيك
        
    • لتشيكوسلوفاكيا
        
    Pourtant, la division de la Tchécoslovaquie ne nous donne aucune raison de nous réjouir. UN ومع ذلك فإن تقسيم تشيكوسلوفاكيا ليس فيه ما يبعث على الفرح.
    Il a fait ses études universitaires en Tchécoslovaquie avec Peter Jusko. UN وقد درس في الجامعة في تشيكوسلوفاكيا مع بيتر جوسكو.
    :: Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie) UN :: ماجستير في الآداب الفرنسية، جامعة برنو، تشيكوسلوفاكيا
    Ignorez le fait qu'il y a l'Union Soviétique et la Tchécoslovaquie. Open Subtitles إذن تجاهلوا حقيقة أنه هناك إتحاد سوفييتي و تشيكوسلوفاكيا
    La Tchécoslovaquie était l'un des rares pays qui versaient promptement et intégralement leur contribution au budget ordinaire de l'Organisation. UN وقد كانت تشيكوسلوفاكيا إحدى الدول القليلة التي دفعت اشتراكاتها فورا وبالكامل في الميزانية العادية للمنظمة.
    Ils se posent de nouveau par suite de la dissolution de la Tchécoslovaquie. UN وتطرح بشدة مرة أخرى نتيجة لانحلال تشيكوسلوفاكيا.
    Le premier accord sur la coopération et le commerce entre la Tchécoslovaquie et le Royaume de Serbie, de Croatie et de Slovénie a été conclu en 1928. UN الاتفاق اﻷول بين تشيكوسلوفاكيا ومملكة صربيا وكرواتيا وسلوفينيا بشأن التعاون والتجارة تم التعاقد بشأنه في عام ١٩٢٨.
    La Tchécoslovaquie a été membre non permanent du Conseil en 1964, 1978 et 1979. UN وكانت تشيكوسلوفاكيا عضوا في أعوام ١٩٦٤ و ١٩٧٨ و ١٩٧٩.
    Dans le passé, ce sont la Tchécoslovaquie et l'Éthiopie qui, en raison de l'application du principe de «deux poids, deux mesures», furent perdues par la Société des nations. UN وباﻷمس كانت تشيكوسلوفاكيا وأثيوبيا، اللتان، من خلال تطبيق معايير مزدوجة، أصبحتا خراب عصبة اﻷمم.
    Il note que les auteurs ont émigré de Tchécoslovaquie et se sont installés à l'étranger. UN وهي تشير إلى أن صاحبي البلاغ هاجرا من تشيكوسلوفاكيا واستقرا في الخارج.
    En Tchécoslovaquie, certains décrets présidentiels ont été adoptés. UN واعتمدت في تشيكوسلوفاكيا بعض المراسيم الرئاسية.
    Maîtrise de littérature française, Université de Brno (Tchécoslovaquie) UN :: درجة الماجستير في الأدب الفرنسي، جامعة برنو، تشيكوسلوفاكيا
    D'après lui, Hugo a passé la majeure partie de sa vie en Tchécoslovaquie. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، عاش هوغو معظم حياته في تشيكوسلوفاكيا.
    Durant toute son enfance il a fait de fréquents séjours dans la propriété familiale en Tchécoslovaquie jusqu'à la nationalisation de celle-ci. UN وطوال فترة طفولته، قام بزيارات متكررة إلى العقارات التابعة للعائلة في تشيكوسلوفاكيا حتى تم تأميمها.
    Il y a 19 ans, le démantèlement de la Tchécoslovaquie a été négocié pacifiquement de l'intérieur, sans nul besoin de médiation extérieure. UN قبل تسعة عشر عاماً تمت عملية حل تشيكوسلوفاكيا بالتفاوض السلمي داخلياً ومن دون الحاجة إلى وساطة خارجية.
    Il s'est exilé aux ÉtatsUnis et n'est pas rentré en Tchécoslovaquie après la guerre. UN وذهب إلى المنفى في الولايات المتحدة ولم يعد إلى تشيكوسلوفاكيا بعد الحرب.
    Il émet l'idée à ce sujet que la discrimination avait peut-être un rapport avec ses opinions politiques étant donné qu'il a quitté la Tchécoslovaquie en 1970 pour raisons politiques. UN ويرى في هذا الصدد أن التمييز قد يكون متصلاً بآرائه السياسية، بما أنه قد غادر تشيكوسلوفاكيا في عام 1970 لأسباب سياسية.
    1986 : Représentant de la Tchécoslovaquie à la vingt-cinquième Conférence internationale de la Croix-Rouge à Genève. UN 1986 مندوب تشيكوسلوفاكيا إلى المؤتمر الدولي الخامس والعشرين للصليب الاحمر ، جنيف.
    L'ambassade de Tchécoslovaquie en Birmanie vérifiait les versements qu'il effectuait. UN وكانت السفارة التشيكوسلوفاكية في بورما ترصد الأموال التي كان يدفعها.
    Réunions bilatérales de coopération avec la Roumanie, la Hongrie, la Tchécoslovaquie et la Colombie, dans chacun de ces pays, 1981 UN اجتماعات التعاون الثنائي مع رومانيا وهنغاريا وتشيكوسلوفاكيا وكولومبيا في كل من هذه البلدان، 1981
    - La directrice générale - sur la possibilité d'ouvrir un hôpital en Tchécoslovaquie. Open Subtitles حول إمكانيّة افتتاح مشفى في تشيكسلوفاكيا.
    Il est né en 1939 à Pribram en Tchécoslovaquie. UN وهو مواطن كندي وتشيكي مقيم في كندا ومولود في عام 1939 في بريبرام بتشيكوسلوفاكيا.
    Ces décrets ont été appliqués à la propriété des Schwarzenberg au motif que Schwarzenberg était d'origine allemande, bien qu'il eût toujours été un loyal citoyen tchèque et défendu les intérêts de la Tchécoslovaquie. UN وطبق هذان المرسومان على ضيعة شوارزنبرغ، على أساس أن شوارزنبرغ كان من أصول ألمانية، مع أنه كان دائماً مواطناً تشيكوسلوفاكياً مخلصاً ومدافعاً عن المصالح التشيكوسلوفاكية.
    Je rentre en Tchécoslovaquie pour y être jugée. Open Subtitles أنا راجعه إلي جمهورية التشيك لمواجهة التهم التي ضدي
    Avant son décès, ce dernier avait la nationalité américaine et était un ancien ressortissant de la Tchécoslovaquie. UN وكان المتوفى، قبل وفاته، مواطناً من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية ومواطناً سابقاً لتشيكوسلوفاكيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more