Quoi que tu voies, quoi que tu entendes, quoi que je te demande de faire, tu n'en parles à personne. | Open Subtitles | أيّ شئ تراه أيّ شئ تسمعه أيّ شئ أطلب منك فعله لاتقم بمناقشته مع أيّ أحد |
Je te demande d'agir en homme et de faire ce qui doit être fait. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تكون رجل وتفعل ما يجب القيام به. |
- Pour ton 21 e anniversaire, je te demande si tes coéquipiers à Wisconsin sont venus à ta fête, oui ou non? | Open Subtitles | في حفلة عيد ميلادك ال21 أنا أسألك إن كان زملائك في ويسكونسن قد أتوا إلى الحفلة أم لا؟ |
Ça fait des décennies que je te demande ça, idiot. | Open Subtitles | لقد كنتُ أسألك هذا السؤال لعقود أيّها الغبي |
Je te demande ça parce que les femmes agissent bizarrement. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأن كل النساء يتصرفن بغرابه |
Si quelqu'un te demande les qualités de ton fils, tu leur diras, pas vrai? | Open Subtitles | إنْ سألك شخص عن خصلة حسنة لابنك فسوف تخبريهم، أليس كذلك؟ |
Je te demande de m'aider à trouver un autre moyen... d'effacer l'existence de quelqu'un. | Open Subtitles | اسألك ان تساعدني في تبين طريقة اخرى لتزيل شخص من الوجود |
C'était ma version originale, avant que je te demande de l'aide. | Open Subtitles | لقد كانت نسختي الاصلية قبل أن اطلب منك المساعدة |
En tant qu'amie, je te demande de réfléchir aux dangers présents sur cette voie. | Open Subtitles | لكن بصفتك صديقتك أطلب منك أن تفكري في خطورة هذه الطريق |
Je te demande de m'aider, mais il ne faut pas regarder de trop près. | Open Subtitles | أنا أطلب منك مساعدتي و ألا تنظر حيث لا تحتاج النظر |
Alors si je te demande de ne pas faire une chose, tu dois me faire confiance. | Open Subtitles | لذا حينما أطلب منك ألاتفعل شيئاً ما.. يعني بأنه يجب ان تثق برأيي |
Je te demande ton avis car je veux ton avis. | Open Subtitles | إنّي أسألك عن رأيّك لأنّي أريد أن أعرفه. |
Je te demande souvent de faire quelque chose pour moi ? | Open Subtitles | كم من المرات أسألك فيه أن تفعل شيئاً لي؟ |
Je ne te demande pas comment tu as fait, idiot. Je te demande comment tu as pu. | Open Subtitles | أنا لا أسأل كيف فعلت ذلك أيها الأحمق أنا أسألك كيف فعلت ؟ |
Si quelqu'un te demande, dis-lui que tu restaures mon disque dur. | Open Subtitles | لو سألك أحد، قل أنك أتيت لأصلاح القرص الصلب |
Je te demande juste quels rêves, idiots, fous ou fantastiques tu as pu avoir avant ou durant la vie que tu as choisie. | Open Subtitles | انا فقط اسألك ماهي احلامك ماهي احلامك الغبية السخيفه الخياليه التي تفكر بها قبل او من خلال حياتك الحالية |
Je te demande de respecter mes choix, parce qu'on a encore plein de choses à faire. | Open Subtitles | لذا فقط اطلب منك ان تحترمي رغباتي لأن لدينا الكثير لنمر خلاله, حسنا؟ |
Je ne te demande pas de compromettre la sécurité nationale. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكِ تعريض الأمن القومي للخطر |
Ce démon te demande d'équilibrer la récompense entre son travail et celui d'un autre. | Open Subtitles | هذا الشيطان يسألك الشرف المساو مقابل عمله و عمل شخصٍ آخر |
L'armée ne te demande pas de te pointer avec un macchabée au Pentagone tous les 5 ans pour renouveler ta licence militaire l | Open Subtitles | تعرفين , الجيش لا يطلب منك أن تجر جثة هامدة داخل البنتاغون كل خمس لكي تجدد رخصتك العسكرية |
Et quand je te demande ce que tu vas faire pour ta patiente, c'est la chef des résidents qui parle. | Open Subtitles | , و انا أقف هنا و أسألكِ ما الذي ستفعلينه حيال مريضتكِ؟ هذه وظيفتي كرئيسة المشرفين |
Si on te demande où je suis, j'ai quitté le pays. | Open Subtitles | إن سأل أحد عن مكاني، قولي إنني غادرت البلاد. |
Quand je te demande pourquoi tu fais ça, tu me donnes une réponse à la noix. | Open Subtitles | كلما سألتك عن سبب قيامك بهذا أحظى منك دوماً بعدم إجابة سخيفة. |
Et il ya un joli blond qui te demande et que je suis sur le point de manger tout cru. | Open Subtitles | أيضاً، هناك شاب وسيم أشقر هنا في الخارج يسأل عنك الذي أنا على وشك أكله حياً. |
Si je te demande un truc, promets de ne pas pleurer. | Open Subtitles | إذا طلبت منك شيئاً، هل تعدني بأنّك لا تبكي مجدداً؟ |
Tout ce que je te demande c'est un peu de ton temps en retour. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تعطيني قليلاً من وقتك بالمقابل. |