"te quitterai" - Translation from French to Arabic

    • أتركك
        
    • أترككِ
        
    • أترككَ
        
    • تفريغ لك
        
    • أدعك تغيبين
        
    • أَتْركَك
        
    • لن اتركك
        
    Non, je ne te quitterai pas, d'accord ? Je fais descendre le seau. Open Subtitles كلا لن أتركك وحيدة هنا سأنزل الدلو من أجلك
    Je ne te quitterai pas. Je ne te quitterai jamais. Open Subtitles لا لـن أغـادر ، لن أتركك أبدا مجددا
    Je ne te quitterai plus jamais. Faut y aller. Open Subtitles ، و أعدك بأنى لن أتركك بعدها أبداً علينا أن نذهب
    Tu ne me quitteras pas et je ne te quitterai pas non plus. Open Subtitles أنتِ لن تتركيني ، و أنا لن . أترككِ و سأبقى بجانبكِ
    Je ne te quitterai jamais, Nathaniel. Open Subtitles أنا لن أترككَ "ناثينيل".
    Dès que nos fiançailles seront annoncées, je te quitterai. Open Subtitles حالما يتم الإعلان عن الاشتباك، سوف تفريغ لك.
    Tu iras en désintox, sinon crois-moi... je te quitterai. Open Subtitles ستذهب إلى مركز التأهيل وإلا، فساعدني أن أتركك
    Tu iras en désintox, sinon crois-moi, je te quitterai. Open Subtitles سوف تذهب إلى مركز التأهيل و إلا ساعدني سوف أتركك
    Tout ce que je sais, c'est que je t'aime. Je ne te quitterai plus jamais. On réussira. Open Subtitles كل ما أعرفه اننى أعبدك و لن أتركك و سنتغلب على كل شئ بطريقة ما
    Je ne te quitterai jamais. Open Subtitles لا , أنا لن أتركك أبدا لا يمكنني أبدا أن أترك أخي
    Je ne te quitterai plus. Open Subtitles أنا لن أتركك ثانية.
    Je ne te quitterai pas. Open Subtitles حسناً.. حسناً لن أتركك
    Je te quitterai pas, personne te quittera. Open Subtitles كلا، لن أتركك ولنيرحلأحدعن.. لأنني سأتركك أولاً...
    Je ne te quitterai jamais. Open Subtitles انا لن أتركك ابداً.
    Si tu me reviens, je ne te quitterai jamais. Open Subtitles اذا لم تعودي من أجلي أنا لن أتركك أبداً
    Debout ou à terre, je ne te quitterai jamais. Open Subtitles سوى عشت أو متّ، لن أترككِ أبداً.
    Je t'aime. Je suis là. Et je ne te quitterai jamais. Open Subtitles أنا أحبك، وأنا هنا ولن أترككِ أبداً
    Je suis désolé, bébé. Je ne te quitterai plus. Open Subtitles أنا آسف يا عزيزتي لن أترككِ ثانية
    - Je ne te quitterai pas, Louis. Open Subtitles .(إني لن أترككَ يا(لويس
    Et puis... quelques mois plus tard... je te quitterai. Open Subtitles ثم ... وبعد بضعة أشهر ... وسوف تفريغ لك.
    Je te le promet, je ne te quitterai pas des yeux jusqu'à ce que ce soit fini. Open Subtitles أعدك أنني لن أدعك تغيبين عن ناظريّ حتى ينتهي هذا الأمر.
    Je ne te quitterai pas. Open Subtitles أنا لَنْ أَتْركَك.
    Hey, tu ne seras jamais seul parce que je ne te quitterai jamais. Open Subtitles انت لن تكون لوحدك ابدا لاني لن اتركك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more