Je te remercie pour ça, mais... Honnêtement, j'ai besoin d'un nouveau départ. | Open Subtitles | أشكرك على ذلك، لكنّي بأمانة أحتاج للبدء من جديد. |
Je te remercie d'être... ce que tu es, licorne ou pas. | Open Subtitles | شكراً لك، شكراً لك لكونك أياً كان ما قلت |
Eh bien, je te remercie, ma fille pour un tel réconfort. | Open Subtitles | اذن شكرا لك , طفلتي . على هذه المواساة العظيمة جدا |
Je te remercie, je prends mon fusil et je m'éclipse ? | Open Subtitles | أعلي أن اشكرك على القهوة وأخذ بندقيتي وأرحل ؟ |
Je suis si heureux que tu aies pu venir si vite. Je te remercie. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنك جئت سريعا ً أنا حقا ً ممتن لك |
C'est moi qui te remercie. Tu m'as amené jusqu'ici. | Open Subtitles | .ينبغي أنا من يشكرك .أنّك أوصلتني إلى هنا |
Elle te remercie et demande qui vous a autorisés à entrer. | Open Subtitles | إنها تشكرك وتسألك بأي حق دخلت القصر بدون دعوة؟ |
Et c'est surtout grâce à toi, alors je te remercie. | Open Subtitles | عظيم. والكثير من هذا بفضلك، لذا شكرًا لك. |
Je te remercie pour tes gentilles paroles, mais je sais que tu mens. | Open Subtitles | أشكرك على كلامك الجميل لكنني أعرف أنك تكذب ليس صديقك لقد أخبرني بهذا |
Je te remercie d'être venue. Ça prenait du courage. | Open Subtitles | , أريد أن أشكرك على القدوم إلى هنا إحتاج الأمر للكثير من الشجاعة |
"toi qui as toujours été à mes côtés, je te remercie pour tout. | Open Subtitles | .. والذي دائماً ما كان بجانبي إنني أشكرك |
Pour information, ce dont on a parlé a fonctionné, alors je te remercie. | Open Subtitles | أصغ، فقط لتعلم كل ما ناقشناه نجح، لذلك شكراً لك |
Non, c'est moi qui te remercie de m'avoir donné le sentiment que mon travail a de la valeur. | Open Subtitles | لا، شكراً لك شعرت مجدداً بقيمة عملي السابقه |
Je te remercie au nom des frères Eppes. | Open Subtitles | جيد، بالنيابة عن الأخوان إيبس شكراً لك سأتحدث معك قريباً |
Ça fait du bien de prendre l'air, je te remercie. | Open Subtitles | في الحقيقة، من الجيد أن أخرج لذا شكرا لك |
À merveille, je te remercie. Et tes cors aux pieds ? | Open Subtitles | يعمل بشكل كامل , شكرا لك كيف حال الاورام في مقدمة ابهام قدمك ؟ |
Je te remercie de m'avoir permis de détruire votre marche. | Open Subtitles | قبل ان نكمل المسيرة اشكرك على سماحك لي بمشاركتكم الجري |
Papa, je te remercie de me traiter en adulte. | Open Subtitles | انظر أبي , أنا ممتن بأنّك تعاملني . مثل البالغين |
L'Administrateur te remercie d'avoir dénoncé le voleur de statues. | Open Subtitles | المدير يشكرك لابلاغك عن لص التماثيل نعرف سيدنا من العطايا التي يُنعم علينا بها |
Elle te remercie et elle a réussi à trouver la foi. | Open Subtitles | قالت انها تشكرك لانها وجدت بعض الحماية و الثقة |
C'est bon, mais je te remercie. | Open Subtitles | لا أريد، لكن شكرًا لك. |
Le Processus te remercie d'avoir participé et rappelle... | Open Subtitles | .. نشكرك على المشاركة و نريد منك أن تتذكري |
En tant qu'employée du Truth, j'étais couverte, mais je te remercie de ta générosité. | Open Subtitles | كأحد الموظفات في ملهى الحقيقة، كان مُؤَمَّن عليّ لكنّي أشكركِ على كرمك |
Moi aussi, et je sais que tu es celui qui l'a encouragée à nous réconcilier, et je te remercie du fond du cœur. | Open Subtitles | وأنـا أيضـا، وأعلـم أنـك الشخص الذي شجعهـا على تحسيـن علاقتهـا معي ولا يسعنـي شكرك كفـاية |
Mais ce soir, je te remercie d'avoir fait venir le shérif Rango à nous. | Open Subtitles | لكنّي أرغبُ الليلةَ أن أشكركَ لإحضار المأمور (رانغو) إلى حياتنا. |
Je te remercie de m'avoir emmenée à la fac et d'avoir parlé au doyen. | Open Subtitles | أقدر لك الوقت , أخذتني إلى المدرسة وتحدثت مع العميد لمصلحتي. |
C'était gentil de partager des informations malgré mon incompétence. - Je te remercie. | Open Subtitles | كان لطفاً منكِ مشاركة الرقاقه على الرغم من قصري, أنا ممتنه |
Je te remercie de m'avoir donné des oreilles pour que je puisse entendre | Open Subtitles | أحمدكَ لأنكَ أعطيتني آذان لكيأسمـعبهـا... |