Dans la province du Sud, l'accès à la technologie de l'information et des communications reste très limité. | UN | ولم تتوافر على نطاق كبير بعد لشعب سري لانكا في المقاطعة الجنوبية فرص استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les progrès de la technologie de l'information à creusé l'écart entre pays développé et en développement. | UN | ويعمل التقدم الذي تحقق في تكنولوجيا المعلومات على تعميق الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
Nous l'avons dissimulé en utilisant sa propre technologie de camouflage. | Open Subtitles | نحن أخفى ذلك باستخدام تكنولوجيا التخفي الخاصة بها، |
Vous venez de recevoir un objet d'ancienne technologie de Tunisie? | Open Subtitles | ان ادارتكم استلمت للتو تكنولوجيا قديمه من تونس؟ |
Nombre de véhicules de transport en commun par ville équipés de la technologie de localisation automatique | UN | عدد مركبات النقل العام لكل مدينة، المزودة بتكنولوجيا آلية لتعقّب مكان المركبات |
Elle a déjà manifesté son intérêt pour participer aux activités du Centre, avec comme point focal, l'Institut de technologie de Croatie. | UN | وقد أعربت كرواتيا فعلا عن اهتمامها بالانضمام إلى المركز، وسيكون المعهد الكرواتي للتكنولوجيا جهة التنسيق في هذا الصدد. |
Parallèlement, les Nations Unies doivent amener la communauté internationale à mettre au point et utiliser une technologie de déminage plus efficace. | UN | وفي الوقت نفسه لا بد لﻷمم المتحدة من أن تطالب المجتمع الدولي باستحداث ووزع تكنولوجيا أكثر فعالية ﻹزالة اﻷلغام. |
Il en sera de même pour les deux Corée, car nous voulons bénéficier de la technologie de tous ces pays amis pour notre développement. | UN | ونفس الشيء ينطبق على الكوريتين، ﻷننا نريد أن نستفيد من تكنولوجيا كل هذه البلدان الصديقة من أجل تنميتنا. |
Les deux plus notoires à cet égard sont la technologie de l'interférence par ARN (ARNi) et la nucléase type doigt de zinc (ZPN). | UN | ويتمثل اثنان من أبرز التطورات في تكنولوجيا تشويش الرنا ونوكلياز أصابع الزنك. |
En ce qui concerne la technologie de la construction, l'écart entre le nombre de garçons et le nombre de filles se présentant aux examens est encore important. | UN | وبالنسبة لمواد تكنولوجيا البناء فإن الفجوة بين الفتيان والفتيات المتقدمين للامتحانات لا تزال واسعة. |
:: technologie de l'information et de la communication. Élaborer un plan de continuité des opérations et antisinistre. | UN | :: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: وضع خطة لاستمرارية الأعمال والإنعاش. |
2011 : soins de santé et professions de santé; technologie de l'information et réseaux sociaux; trois séminaires intergénérationnels. | UN | عام 2011: الرعاية ومهن الرعاية؛ تكنولوجيا المعلومات؛ عقد ثلاث حلقات دراسية مشتركة بين الأجيال. |
Autres activités de services concernant la technologie de l'information et l'informatique | UN | أنشطة خدمات تكنولوجيا المعلومات والحاسوب الأخرى |
Les deux plus notoires à cet égard sont la technologie de l'interférence par ARN (ARNi) et la nucléase type doigt de zinc (ZPN). | UN | ويتمثل اثنان من أبرز التطورات في تكنولوجيا تشويش الرنا ونوكلياز أصابع الزنك. |
Gouvernance de l'information et de la fonction TIC (technologie de l'information et des communications), planification stratégique et gestion des projets | UN | الحوكمة والتخطيط الاستراتيجي وإدارة المشاريع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
En cette ère marquée par la technologie de l'information, la communication a connu une révolution. | UN | وفي هذا العصر من تكنولوجيا المعلومات، حدثت ثورة في الاتصالات. |
Le Réseau RRAG dispose à présent d'une plate-forme de technologie de l'information permettant d'échanger des informations de manière sécurisée entre les points focaux. | UN | وتعتمد الشبكة الآن على منصة تكنولوجيا لضمان أمان تبادل المعلومات بين جهات الاتصال. |
Accès à la technologie de l'information et lien avec un travail décent | UN | الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات وصلتها بالعمل اللائق |
Dans ce cadre, un stage de formation international et un atelier sur la technologie de l'énergie solaire ont été organisés en 2010. | UN | ولهذا الغرض تم في عام 2010 تنظيم دورة تدريبية دولية وحلقة عمل دولية بخصوص تكنولوجيا الطاقة الشمسية. |
Fourniture aux secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm de la technologie de l'information de base et des services nécessaires à leur bon fonctionnement, notamment : | UN | تزويد أمانات اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم بتكنولوجيا المعلومات والخدمات الأساسية اللازمة لاشتغالها، ومنها: |
Le véhicule, qu'on appelle Lightning II ... représente 3 ans de recherches entrepris a l'institut de technologie de Californie. | Open Subtitles | العربة هى نتاج عمل متواصل لثلاثة سنوات من الجهد و المثابرة فى معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا. |
Le gouvernement conserva la technologie de fabrication de Fraunhofer un secret d'état pendant encore un siècle. | Open Subtitles | أبقت الحكومة تقنية فرانهوفر لصناعة زجاج بصري مثالي سر حكومي لمدة مئة سنة |
a) Le premier groupe, composé de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 35. À 9 h 50, il est arrivé à l'Université de technologie de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/9 ووصلت في الساعة 50/9 إلى الجامعة التكنولوجية في بغداد. |
Une version en ligne, ASYCUDAWorld comporte les techniques les plus récentes en matière de technologie de l'information. | UN | وتوجد نسخة منه على الشبكة العالمية تحت عنوان ASYCUDA World، وتأخذ بأحدث التقنيات في مجال المعلومات والاتصالات. |
Le transfert de technologie de pointe risque de n'être guère utile si les pays ne disposent pas des compétences techniques et administratives qui en permettent l'adaptation, l'exploitation et la gestion. | UN | وقد لا يفيد نقل التكنولوجيا المتقدمة كثيرا إذا لم تتح مهارات تقنية وإدارية محلية تقوم بتطويعها وتشغيلها وإدارتها. |
Notre réseau de renseignements et notre technologie de détection doivent être sans failles, constamment mis à jour et améliorés. | UN | وبالتأكيد يجب أن تكون شبكة استخباراتنا وتكنولوجيا تعقب اﻷثر خاليتين من العيوب وأن يتم تحديثهما وتحسينهما باستمرار. |
Le second a permis d'envisager la question sous l'angle de la technologie, de l'appui financier ainsi que du suivi et de l'examen de l'efficacité des activités correspondantes. | UN | وتناول اليوم الثاني بناء القدرات الخاصة بالتكنولوجيا والدعم المالي ورصد فعالية بناء القدرات واستعراضها. |
Avec la technologie de dans un millier d'années, on pourrait même atténuer les effets mortels d'une supernova voisine sur l'atmosphère de la Terre. | Open Subtitles | بتقنية بعد ألف سنةٍ من الأن قد نكون قادرين حتى على تخفيف الأثار المميتة لسوبرنوفا مجاور على غلاف الأرض الجوي. |
La technologie de la lutte contre la pollution | UN | تكنولوجيا التحكم في التلوث في محطات الطاقة العاملة بالفحم |