Cette proposition est distribuée telle qu'elle a été reçue sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويعمَّم هذا المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قِبَل الأمانة. |
Cette proposition est distribuée telle qu'elle a été reçue sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويُعَمَّم هذا المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة. |
Cette proposition est distribuée telle qu'elle a été soumise sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويُعمم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي. |
Nombreux sont les États Membres qui accordent la plus grande importance à la notion de cohabitation et de coopération entre membres permanents et membres non permanents, telle qu'elle a évolué au cours des cinq dernières décennies. | UN | ويكن عدد كبير من الدول اﻷعضاء تقديرا شديدا لمزايا مفهوم التعايش والتعاون بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين بصورته التي تطورت عن مدى العقود الخمسة الماضية. |
Cette proposition est distribuée telle qu'elle a été soumise sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويعمم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها دون تحرير رسمي من قِبل الأمانة. |
Cette proposition est distribuée telle qu'elle a été soumise sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويعمَّم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من الأمانة. |
L'annexe est reproduite telle qu'elle a été reçue, sans avoir été revue par les services d'édition. | UN | ويقدم هذا المرفق بالصيغة التي ورد بها ولم يتم تحريره رسميا. |
Cette proposition est diffusée telle qu'elle a été soumise, sans avoir été revue par les services d'édition du Secrétariat. | UN | وتعمَّم الأمانة المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي. |
Cette proposition est présentée telle qu'elle a été soumise sans avoir été officiellement éditée. | UN | ويعمَّم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي. |
Cette proposition est présentée telle qu'elle a été soumise sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويُقدم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي. |
La proposition est distribuée telle qu'elle a été soumise sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويُقدم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي. |
La proposition est distribuée telle qu'elle a été soumise sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويُقدم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي. |
Cette proposition est présentée telle qu'elle a été reçue sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويعمَّم المقترح بالصيغة التي ورد بها دون أي تحرير رسمي من قبل الأمانة. |
C'est pourquoi ma délégation appuie sans réserve la proposition du Groupe des 21, telle qu'elle a été publiée sous les cotes CD/1570 et CD/1571, sur le programme de travail et un projet de décision et de mandat pour la création d'un comité spécial du désarmement nucléaire. | UN | لهذا السبب، فإن وفدي يساند كلياً مقترح مجموعة ال21، بالصيغة التي ورد بها في الوثيقتين CD/1570 وCD1571، بشأن برنامج عمل ومشروع قرار وولاية إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بنزع السلاح النووي. |
L'Institut applique la norme comptable internationale 1 relative à la publication des conventions comptables, telle qu'elle a été modifiée et adoptée par le Comité consultatif pour les questions administratives à sa cinquante-quatrième session, à savoir : | UN | وتتبع الأمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي 1 بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية بصورته التي عدلتها واعتمدتها اللجنة، على النحو المبين أدناه: |
L'Institut applique la norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des conventions comptables, telle qu'elle a été modifiée et adoptée par le CCS, à savoir : | UN | ويتبع المعهد معيار المحاسبة الدولي 1 " عرض البيانات المالية " ، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته التي عدلها واعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه: |
L'Institut applique la norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des conventions comptables, telle qu'elle a été modifiée et adoptée par le CCS, à savoir : | UN | ويتبع المعهد معيار المحاسبة الدولي 1 " عرض البيانات المالية " ، بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية، بصورته التي عدلها واعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه: |
Cette proposition est distribuée telle qu'elle a été soumise sans avoir été officiellement éditée par le Secrétariat. | UN | ويعمم هذا المقترح بالصورة التي ورد بها ودون أي تحرير رسمي من قِبل الأمانة. |
La proposition qui n'a pas été éditée par le Secrétariat est présentée telle qu'elle a été reçue. | UN | ويعرض هذا المقترح بالصورة التي ورد بها ولم تحرره الأمانة بصورة رسمية. |