"tenir ci-joint le rapport" - Translation from French to Arabic

    • طيه تقرير
        
    • طيه التقرير
        
    • التقرير المرفق
        
    • طيه تقريرا
        
    • إليكم التقرير
        
    • رفق هذا تقرير
        
    • طي هذه الرسالة التقرير
        
    • طيا التقرير
        
    • إليكم تقرير
        
    • طيا تقرير
        
    • انظر الضميمة
        
    • طيه التقييم
        
    • أقدم التقرير
        
    • طي هذه المذكرة تقرير
        
    • طيا تقريرا
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts internationaux sur le traçage des armes légères illicites. UN يشرفني أن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la question des missiles sous tous ses aspects. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur le système de certification du Processus de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur le Processus de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بعملية كيمبرلي.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Groupe de travail spécial plénier, auquel sont annexées les recommandations de ce dernier à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق عن عمل الفريق العامل المخصص الجامع والذي يورد في مرفقه التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la mission que j'ai effectuée en Côte d'Ivoire du 18 au 21 octobre 2005. UN يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن مهمتي التي اضطلعت بها في كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final du Groupe, qui ma été remis par son Président, M. Mahmoud Kassem. UN ويشرفني أن أحيل إليكم التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدمه لي رئيسه، محمود قاسم.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée qu'a établi la Commission d'enquête du Conseil des droits de l'homme (voir annexe; précédemment publié sous la cote A/HRC/25/63). UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير لجنة التحقيق التابعة لمجلس حقوق الإنسان عن حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur la tenue du Registre des armes classiques et les modifications à y apporter. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la question des missiles sous tous ses aspects. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la mission que le Conseil de sécurité a envoyée au Burundi les 10 et 11 février 1995. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى بوروندي في يومي ١٠ و ١١ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport provisoire du Processus de Kimberley. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير المؤقت عن عملية كيمبرلي.
    des conflits en Afrique J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport annuel du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, qu'ont adopté ses membres. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير السنوي للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها وهو التقرير الذي أقرّه أعضاء الفريق العامل.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la lutte contre le trafic illégal des migrants et la traite des personnes en République dominicaine, ainsi que sur les progrès réalisés en la matière dans notre pays. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير المتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص في الجمهورية الدومينيكية، ومعلومات عمّا أُحرز في بلدنا من تقدم في هذا الشأن.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Groupe, réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 31 août au 4 septembre 2009. UN ونتشرف بأن نقدم لكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع، الذي اجتمع في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence de la République d'Azerbaïdjan, en mai 2012 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة جمهورية أذربيجان للمجلس في شهر أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport annuel de l'Alliance des civilisations que m'a soumis le Haut-Représentant, Jorge Sampaio. UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير السنوي المرفق لتحالف الحضارات الذي قدمه لي الممثل السامي للتحالف جورج سامبايو.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport d'activité du Commandement des Nations Unies pour 1993, établi par le commandant en chef des forces des Nations Unies. UN يشرفني أن أحيل اليكم رفق هذا تقرير عام ١٩٩٣ عن أنشطة قيادة اﻷمم المتحدة الذي أعده القائــد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحــدة.
    D'ordre de mon gouvernement et comme suite à la lettre datée du 26 mars 2004, dans laquelle votre prédécesseur demandait un complément d'information sur les mesures prises par le Samoa pour appliquer le paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire présenté par le Samoa au Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طي هذه الرسالة التقرير التكميلي لساموا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملاً برسالة سلفكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2004 التي طُلب فيها معلومات إضافية عن التنفيذ الوطني للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 22 décembre 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 22 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Président du Programme international concerté pour l’évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts Le présent rapport est distribué uniquement dans la langue de l’original. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير رئيس البرنامج التعاوني الدولي لتقييم ورصد آثار التلوث الجوي على الغابات*.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de l'association Human Rights Watch sur Banja Luka en date de juin 1994. UN يشرفني أن أقدم إليكم طيا تقرير منظمة " رصد حقوق اﻹنسان " عن بانجا ولوكا المؤرخ في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    J'ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint le rapport présenté par l'Espagne en réponse à la troisième lettre du Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). UN مرفق التقرير المقدم من إسبانيا ردا على الرسالة الثالثة الموجهة من لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport arrêté au 12 mai 2011 sur la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal pénal international pour le Rwanda, établi par le Président et le Procureur du Tribunal conformément aux dispositions de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN يشرفني أن أحيل طيه التقييم الذي أجراه كل من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومدعيها العام بشأن تنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة حتى 12 أيار/مايو 2011، وذلك عملا بقرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du neuvième atelier annuel organisé à l'intention des membres nouvellement élus du Conseil de sécurité, qui s'est tenu les 17 et 18 novembre 2011 au Doral Arrowwood Conference Center à Rye Brook, dans l'État de New York. UN يشرفني أن أقدم التقرير المتعلق بحلقة العمل السنوية التاسعة لأعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا، التي عُقدت يومي 17 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في مركز دورال آروود للمؤتمرات في راي بروك بنيويورك.
    J'ai maintenant l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport établi par les cofacilitateurs du processus intergouvernemental de l'Assemblée générale visant à renforcer et améliorer le fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, qui contient les délibérations et les recommandations du processus intergouvernemental. UN ويسرني الآن أن أحيل طي هذه المذكرة تقرير الميسرين المشاركين للعملية الحكومية الدولية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، الذي يتضمن مداولات العملية الحكومية الدولية وتوصياتها.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de synthèse de l'Initiative Costa Rica-Canada au titre de la catégorie III du programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts de la Commission du développement durable. UN يسرنا أن نرفق طيا تقريرا موحدا عن مبادرة كوستاريكا - كندا في إطار الفئة الثالثة من برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات التابع للجنة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more