"tenir compte de l'observation" - Translation from French to Arabic

    • مراعاة تعليق اللجنة
        
    • مراعاة التعليق
        
    • تأخذ في الحسبان تعليق اللجنة
        
    • تأخذ في الحسبان التعليق
        
    • بمراعاة التعليق
        
    • الاعتبار تعليق اللجنة
        
    • تضع في اعتبارها التعليق
        
    • بأن تراعي التعليق
        
    • أن تراعي تعليق اللجنة
        
    f) De tenir compte de l'Observation générale no 1 (2001) du Comité sur les buts de l'éducation. UN (و) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1(2001) المتعلق بأهداف التعليم.
    d) De tenir compte de l'Observation générale no 12 (2009) du Comité sur le droit de l'enfant d'être entendu; UN (د) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 12 (2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إليه؛
    j) De tenir compte de l'Observation générale no 1 (2001) du Comité sur les buts de l'éducation. UN (ي) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 (2001) بشأن أهداف التعليم.
    À cet égard, l'État partie est invité à tenir compte de l'Observation générale no 1 (2001) du Comité sur les objectifs de l'éducation. UN وفي هذا الصدد، يتم تشجيع الدولة الطرف على مراعاة التعليق العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم.
    Il lui recommande également de tenir compte de l'Observation générale no 13 (2011) et en particulier: UN كما توصيها بأن تأخذ في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 13(2011) وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    Il lui recommande également de tenir compte de l'Observation générale no 13 et en particulier: UN كما توصيها بأن تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 13 وبخاصة:
    Il lui recommande également de tenir compte de l'Observation générale no 13 (CRC/C/GC/13, 2011) et en particulier: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بمراعاة التعليق العام رقم 13 CRC/C/GC/13)، 2011) وخاصة بما يلي:
    d) À tenir compte de l'Observation générale no 8 de 2006 du Comité sur le droit de l'enfant à une protection contre les châtiments corporels et les autres formes cruelles ou dégradantes de châtiments. UN (د) أن تأخذ في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 8 لعام 2006 المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو المهينة.
    Il lui recommande en outre de tenir compte de l'Observation générale no 13 (C/CRC/GC.13/2011), et en particulier: UN وتوصيها اللجنة كذلك بأن تضع في اعتبارها التعليق العام رقم 13 (C/CRC/GC.13/2011) وبأن تعمل خصوصاً على ما يلي:
    Il lui recommande en outre de tenir compte de l'Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toute forme de violence, et en particulier: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تراعي التعليق العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، ولا سيما:
    h) De tenir compte de l'Observation générale no 1 (2001) du Comité relative aux buts de l'éducation; UN (ح) أن تراعي تعليق اللجنة العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم؛
    En particulier, le Comité engage l'État partie à tenir compte de l'Observation générale no 10 (2007) sur les droits de l'enfant dans le système de la justice pour mineurs. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الأطفال في إطار قضاء الأحداث.
    h) De tenir compte de l'Observation générale no 1 (2001) du Comité sur les objectifs de l'éducation. UN (ح) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 (2001) بشأن أهداف التعليم.
    d) De tenir compte de l'Observation générale no 11 (2009) du Comité sur les enfants autochtones et leurs droits en vertu de la Convention (CRC/C/GC/11). UN (د) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 11(2009) بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية ((CRC/C/GC/11.
    k) De tenir compte de l'Observation générale du Comité no 6 de 2005 relative au traitement des enfants non accompagnés et des enfants séparés en dehors de leur pays d'origine. UN (ك) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 6 (2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    L'État partie est encouragé à tenir compte de l'Observation générale no 1 (1989) du Comité sur les rapports des États parties. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1(1989) بشأن تقديم الدول الأطراف تقاريرها.
    En particulier, le Comité engage l'État partie à tenir compte de l'Observation générale no 10 (2007) sur les droits de l'enfant dans le système de la justice pour mineurs. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث.
    c) De tenir compte de l'Observation générale no 12 (2009) du Comité, concernant le droit de l'enfant d'être entendu. UN (ج) مراعاة التعليق العام للجنة رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه.
    e) De tenir compte de l'Observation générale no 1 (2001) du Comité sur les buts de l'éducation. UN (ﻫ) مراعاة التعليق العام للجنة رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم.
    Il lui recommande également de tenir compte de l'Observation générale no 4 sur la santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant (CRC/GC/2003/4). UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تأخذ في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 4 بخصوص صحة المراهقـين ونموهم في إطار اتفاقية حقوق الطفل (CRC/GC/2003/4).
    Il lui recommande également de tenir compte de l'Observation générale no 13 de 2011 (CRC/C/GC/13) et en particulier: UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 13 CRC/C/GC/13)، 2011) وبخاصة:
    Il lui recommande en outre de tenir compte de l'Observation générale no 13 (2011), et en particulier: UN وتوصيها أيضاً بمراعاة التعليق العام رقم 13(2011) وخاصة بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more