Merci pour ton inquiétude, mais je vais bien, et je n'ai pas besoin de tes conseils. | Open Subtitles | شكرا لاهتمامك , لكنني بخير لا أحتاج الى نصيحتك |
Mais je suis resté poli, sur tes conseils, pour les garder de notre côté, garder une ouverture, | Open Subtitles | لكنني بقيت مهذباً لأنني أتبع نصيحتك كي أبقيهن في صفنا وكي أترك الباب موارباً |
À quel sujet ? Il hésite sur la tenue à porter, il a besoin de tes conseils. | Open Subtitles | ليس واثقاً ماذا يرتدي هذا الصباح، يريد نصيحتك |
Je vais te filmer pour ne pas perdre une miette de tes conseils. | Open Subtitles | سأقوم بتصويرك حتى لا أخسر أيًا من نصائحك |
Aide-moi, j'ai besoin de tes conseils. | Open Subtitles | ساعدني في كتابة خطابي، أحتاج لنصيحتك |
Et tu te bases sur quoi, pour tes conseils sentimentaux ? | Open Subtitles | وبنائًا على ماذا قدمت هذه النصيحة بخصوص علاقتهما؟ |
Le jeu a changé et tu n'as pas changé avec lui. tes conseils ne sont plus les bienvenus. | Open Subtitles | تغيرت اللعبة وأنت لم تتكيف لها لم تعد نصيحتك مرحب بها |
tes conseils à la con, donne-les à tes putain d'employés. | Open Subtitles | لم لا تأخذ نصيحتك القذرة و تعطيها إلى موظفيك الحمقى؟ |
Personne n'a la moindre foutue idée de ce que tu racontes, jamais, et je n'ai pas du tout besoin de tes conseils. | Open Subtitles | لا احد لديه فكرة عما تتحدثين عنه , ابداً وانا بالتأكيد لا اريد نصيحتك |
Quand tu auras ton propre enfant... rappelle-toi qu'il suivra davantage ton exemple que tes conseils. | Open Subtitles | لقد عرضت ذلك مرّةً حينما أتاك مولود، و تذكّر، سوف يأخذ بمثالك أكثر من ما سيأخذ نصيحتك. |
Tu ne sais pas quel genre de personne est Harry, ou quel genre de personne je suis, et je ne n'ai pas besoin de tes conseils sur comment gérer ma relation. | Open Subtitles | لا يوجد لديك فكرة نوع من الشخص الذي هاري، أو لي، في هذا الشأن، وأنا لا أحرزنا ر يحتاج نصيحتك حول كيفية التعامل مع علاقاتي. |
J'ai pas écouté tes conseils. | Open Subtitles | وأنا لست معها بسبب أني أستمعت إلى نصيحتك |
On invoque tes conseils en cette époque de crainte et d'incertitude. | Open Subtitles | نحن في هذا التوقيت من الخوف وعدم الثقة نبحث بيأس عن نصيحتك |
J'apprécie tes conseils paternels, mais j'ai grandi sans, et je m'en sors très bien. Oh, je vois, t'es un homme maintenant. | Open Subtitles | عندما ينتهي مورك وميندي ستنتهي أنت أيضاً استمع إلي ,أقدر نصيحتك الأبوية لكنني عشت معظم حياتي بدونها وأنا بأفضل حال |
Je veux bien souligner l'efficacité de tes conseils. | Open Subtitles | جيد لأنني كنت اريد أن اكون واضحة للغاية عن مدى نجاح نصيحتك |
Si c'était le cas, j'oublierai pas de te demander tes conseils avec ton expérience | Open Subtitles | لو كانت كذلك، لحرصتُ على طلب نصيحتك لخبرتك الطويلة |
J'en ai assez de tes conseils à la noix. | Open Subtitles | لا يمكننى الإستماع إلى نصائحك .السخيفة هذه بعد الآن |
Te joindrais-tu à nous, pour nous faire partager ta sagesse, ...tes conseils et peut-être un peu de ton vin ? | Open Subtitles | انضم الينا وشاركنا بحكمتك نصائحك وخبراتك وقليل من شرابك؟ |
Et il a besoin de tes conseils. | Open Subtitles | و.. هو يحتاج لنصيحتك فلقد قابل "مُثيرة" بالبلدة |
"relaxe, amuse toi..." tu sais, historiquement, écouter tes conseils finit toujours mal. | Open Subtitles | اهدأ واستمتع تعرف ، تاريخياً الاستماع لتلك النصيحة منك انتهى بشكل سيئ لي |
Épargne-moi tes conseils. | Open Subtitles | أنا لست مهتم بنصيحتك القانونية |
Je t'emmerde, toi et tes conseils de merde, d'accord ? | Open Subtitles | تباً لك ولنصيحتك المحافظة |
Je veux que tu saches que je respecte ton opinion, et que je prends note de tes conseils, mais je vais prendre mes propres décisions, et j'ai décidé de voir Sebastian. | Open Subtitles | اريدك ان تعلم انني احترم رأيك وانا اتبع توجيهك لكنني سوف اضع قراراتي بنفسي |
En fait, je t'appelle parce que j'organise une soirée demain soir, et j'ai besoin de tes conseils. | Open Subtitles | في الحقيقة، سبب اتصالي بك هو لأنه لدي حفلة ليلة الغد وأنا أَحتاجُ لنصيحتَكَ في شيءِ |
tes conseils, ton expérience, un petit coup de main, c'est tout ce qu'on veut, Zachariah. | Open Subtitles | مجرد مشورتك وخبرتك ، وربما القليل من المساعدة، (زكريا .. ) |