Tu le veux. Je peux le voir dans tes yeux. Allez. | Open Subtitles | فأنك تريد ذلك, أستطيع رؤية ذلك مِن عينيك, هيا |
Tu sais, quand tu peux voir ta vie avec un flash devant tes yeux. | Open Subtitles | هل تعرف من أين تستطيع أن ترى حياتك فلاش أمام عينيك. |
Pas maintenant ou je jure que je vais briser ce verre sur tes yeux. | Open Subtitles | ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك |
Tu possèdes la technique de base, mais tes yeux te trahissent. | Open Subtitles | لديك المهارات الأساسية لكن عيناك تمنحك الأسلوب الخاص بك |
J'ai vu que tu étais déçu, comme maintenant, dans tes yeux. | Open Subtitles | رأيت كم كنتِ خائبة الأمل مثل الآن في عينيكِ |
Dans tes yeux réside la solution à tous mes problèmes. | Open Subtitles | ♪ في عيونك تسكن سعادة المدن بأكملها ♪ |
Sin City c'est où tu vas avec tes yeux ouverts. | Open Subtitles | مدينة الخطيئة حيث شئت ولكن تبقي عينيك مفتوحة |
Allonge toi, ferme tes yeux et repose toi, d'accord ? | Open Subtitles | استلقي وأغمضي عينيك ونالي قسطًا من الراحة، اتّفقنا؟ |
Ta bouche énonce la vérité, mais tes yeux la contredisent. | Open Subtitles | شفتاك تقول الحقيقة لكن عينيك تقول شيئ مختلف |
Maintenant, allonge-toi sur le sol et recouvre-toi du linge et ferme bien tes yeux. | Open Subtitles | الآن تمددي على الأرض وغطي نفسك بالكفن الأبيض وأغلقي عينيك تماماً |
- Change de sujet autant que tu veux, mais je reconnais la peur dans tes yeux. | Open Subtitles | اصرف كل ما تريد ، يا صغيري ولكنني أتعرّف على الخوف في عينيك |
Le bleu montre que tu gères bien le stress, mais le vert fait ressortir tes yeux. | Open Subtitles | الأزرق يظهر أنك هادئ تحت وطأة الضغط لكن، أظن أن الأخضر سيفرقع عينيك |
Il a dit, "Chérie, j'aime la façon dont tes yeux plissent quand tu ris." | Open Subtitles | قال عزيزتي انا فقط احب منظر عينيك وهي تتجعد وانتِ تضحكين |
Ca ca empechera tes yeux de devenir jaunes, et la javel c'est pour tes dents. | Open Subtitles | المنظّف الأخضر سيقي عيناك من الإصفرار، و المنظّفات المُبيّضة من أجل أسنانكَ. |
Peut-être faut-il le temps que tes yeux s'habituent à l'obscurité. | Open Subtitles | ربما تحتاج عيناك لوقت لكي تتلاءم مع الظلام |
tes yeux ont un peu plus de noir et de bleu, mais c'est normal. | Open Subtitles | عيناك بها زيادة من اللون الأسود والأزرق ولكن هذا أمر طبيعي |
Et nous ne pouvions le faire qu'à travers de tes yeux. | Open Subtitles | و بامكاننا أن نقوم بهذا فقط عبر عينيكِ أنتِ |
Garde tes yeux ouverts, c'est tout ce que je dis, Teddy. | Open Subtitles | فقط فتح عيونك .. هذا كل ما اقوله لك تيدي |
Je veux être un homme et je veux l'être à tes yeux. | Open Subtitles | لم أكن الرجل الذي أريد أن أكونه أمام عيناكِ. |
Bon, Swizzlesticks, ne les laisse pas te faire sortir tes yeux. | Open Subtitles | حسنا ، هناك أعواد الشراب إحذري أن تفقأ عينك |
Ce n'est pas ce qui est dans tes yeux chaque fois que tu entends son nom. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما يظهر بعينيك بكل مرة تسمع إسمها |
L'enfant que tu as porté devient vieillarde, et périt sous tes yeux. | Open Subtitles | أي طفل لكِ يصبح عجوزاً وينتهي أمام أعينك |
et l'ai traîné à la maison... parce qu'il devait avoir tes yeux. | Open Subtitles | وأعدته.. لأنه كان عليه أن يلتقط صورة لعينيك |
Et j'aime cette tristesse que je vois parfois dans tes yeux. | Open Subtitles | وأنا أَحْبُّ هذا الحزنِ بأنّني أَرى أحياناً في عيونِكَ. |
Et la prochaine fois, je courrai si vite et si loin que tu ne poseras jamais tes yeux sur cet enfant. | Open Subtitles | سأهرب بأقصى سرعة ولأبعد مدى بحيث لن يحطّ نظرك على هذا الطفل أبداً |
tes yeux, désolé, ils auraient du être fermés. | Open Subtitles | عينيكي, أنا آسف كان يجب أن يكونوا مغلقين |
Crois-moi, si ce qu'il y a sur cette vidéo n'ouvre pas tes yeux d'enfant sur Christine, rien ne le pourra. | Open Subtitles | ثق بي، إذا ما وعلى هذا الفيديو لا فتح عيون صبي جميلة الخاص بك عن كريستين، سوف لا شيء. |
Ce negand lointain dans tes yeux quand... tu chenchais une solution. | Open Subtitles | كنت احب الطريقه النظره البعيده بعينيكِ عندما كنا نعمل على شيء ما |
Je vais nourrir les rapaces de tes yeux, rouquine ! | Open Subtitles | , سأرمي عيناكي للطيور لتأكلها صاحبة الشعر الأحمر |