"tes yeux" - Translation from French to Arabic

    • عينيك
        
    • عيناك
        
    • عينيكِ
        
    • عيونك
        
    • عيناكِ
        
    • عينك
        
    • بعينيك
        
    • أعينك
        
    • لعينيك
        
    • عيونِكَ
        
    • نظرك
        
    • عينيكي
        
    • عيون
        
    • بعينيكِ
        
    • عيناكي
        
    Tu le veux. Je peux le voir dans tes yeux. Allez. Open Subtitles فأنك تريد ذلك, أستطيع رؤية ذلك مِن عينيك, هيا
    Tu sais, quand tu peux voir ta vie avec un flash devant tes yeux. Open Subtitles هل تعرف من أين تستطيع أن ترى حياتك فلاش أمام عينيك.
    Pas maintenant ou je jure que je vais briser ce verre sur tes yeux. Open Subtitles ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك
    Tu possèdes la technique de base, mais tes yeux te trahissent. Open Subtitles لديك المهارات الأساسية لكن عيناك تمنحك الأسلوب الخاص بك
    J'ai vu que tu étais déçu, comme maintenant, dans tes yeux. Open Subtitles رأيت كم كنتِ خائبة الأمل مثل الآن في عينيكِ
    Dans tes yeux réside la solution à tous mes problèmes. Open Subtitles ♪ في عيونك تسكن سعادة المدن بأكملها ♪
    Sin City c'est où tu vas avec tes yeux ouverts. Open Subtitles مدينة الخطيئة حيث شئت ولكن تبقي عينيك مفتوحة
    Allonge toi, ferme tes yeux et repose toi, d'accord ? Open Subtitles استلقي وأغمضي عينيك ونالي قسطًا من الراحة، اتّفقنا؟
    Ta bouche énonce la vérité, mais tes yeux la contredisent. Open Subtitles شفتاك تقول الحقيقة لكن عينيك تقول شيئ مختلف
    Maintenant, allonge-toi sur le sol et recouvre-toi du linge et ferme bien tes yeux. Open Subtitles الآن تمددي على الأرض وغطي نفسك بالكفن الأبيض وأغلقي عينيك تماماً
    - Change de sujet autant que tu veux, mais je reconnais la peur dans tes yeux. Open Subtitles اصرف كل ما تريد ، يا صغيري ولكنني أتعرّف على الخوف في عينيك
    Le bleu montre que tu gères bien le stress, mais le vert fait ressortir tes yeux. Open Subtitles الأزرق يظهر أنك هادئ تحت وطأة الضغط لكن، أظن أن الأخضر سيفرقع عينيك
    Il a dit, "Chérie, j'aime la façon dont tes yeux plissent quand tu ris." Open Subtitles قال عزيزتي انا فقط احب منظر عينيك وهي تتجعد وانتِ تضحكين
    Ca ca empechera tes yeux de devenir jaunes, et la javel c'est pour tes dents. Open Subtitles المنظّف الأخضر سيقي عيناك من الإصفرار، و المنظّفات المُبيّضة من أجل أسنانكَ.
    Peut-être faut-il le temps que tes yeux s'habituent à l'obscurité. Open Subtitles ربما تحتاج عيناك لوقت لكي تتلاءم مع الظلام
    tes yeux ont un peu plus de noir et de bleu, mais c'est normal. Open Subtitles عيناك بها زيادة من اللون الأسود والأزرق ولكن هذا أمر طبيعي
    Et nous ne pouvions le faire qu'à travers de tes yeux. Open Subtitles و بامكاننا أن نقوم بهذا فقط عبر عينيكِ أنتِ
    Garde tes yeux ouverts, c'est tout ce que je dis, Teddy. Open Subtitles فقط فتح عيونك .. هذا كل ما اقوله لك تيدي
    Je veux être un homme et je veux l'être à tes yeux. Open Subtitles لم أكن الرجل الذي أريد أن أكونه أمام عيناكِ.
    Bon, Swizzlesticks, ne les laisse pas te faire sortir tes yeux. Open Subtitles حسنا ، هناك أعواد الشراب إحذري أن تفقأ عينك
    Ce n'est pas ce qui est dans tes yeux chaque fois que tu entends son nom. Open Subtitles لكن هذا ليس ما يظهر بعينيك بكل مرة تسمع إسمها
    L'enfant que tu as porté devient vieillarde, et périt sous tes yeux. Open Subtitles أي طفل لكِ يصبح عجوزاً وينتهي أمام أعينك
    et l'ai traîné à la maison... parce qu'il devait avoir tes yeux. Open Subtitles وأعدته.. لأنه كان عليه أن يلتقط صورة لعينيك
    Et j'aime cette tristesse que je vois parfois dans tes yeux. Open Subtitles وأنا أَحْبُّ هذا الحزنِ بأنّني أَرى أحياناً في عيونِكَ.
    Et la prochaine fois, je courrai si vite et si loin que tu ne poseras jamais tes yeux sur cet enfant. Open Subtitles سأهرب بأقصى سرعة ولأبعد مدى بحيث لن يحطّ نظرك على هذا الطفل أبداً
    tes yeux, désolé, ils auraient du être fermés. Open Subtitles عينيكي, أنا آسف كان يجب أن يكونوا مغلقين
    Crois-moi, si ce qu'il y a sur cette vidéo n'ouvre pas tes yeux d'enfant sur Christine, rien ne le pourra. Open Subtitles ثق بي، إذا ما وعلى هذا الفيديو لا فتح عيون صبي جميلة الخاص بك عن كريستين، سوف لا شيء.
    Ce negand lointain dans tes yeux quand... tu chenchais une solution. Open Subtitles كنت احب الطريقه النظره البعيده بعينيكِ عندما كنا نعمل على شيء ما
    Je vais nourrir les rapaces de tes yeux, rouquine ! Open Subtitles , سأرمي عيناكي للطيور لتأكلها صاحبة الشعر الأحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more