"ton aide" - Translation from French to Arabic

    • مساعدتك
        
    • لمساعدتك
        
    • مساعدتكِ
        
    • مساعدتكم
        
    • لمساعدتكِ
        
    • مُساعدتك
        
    • لمساعدتكم
        
    • مساعدتكَ
        
    • مساعدتَكَ
        
    • عونك
        
    • لعونك
        
    • تساعدني
        
    • تساعديني
        
    • لمساعدتي
        
    • مساعدتِكَ
        
    Mais j'ai besoin de ton aide, car je ne sais pas du tout comment ça marche. Open Subtitles الان من فضلك اريد مساعدتك لاني لا املك فكره كيف يعمل هذا الشيئ
    Je sais que ça fait beaucoup à encaisser mais nous avons besoin de ton aide. Open Subtitles أعرف أن هذا قدر كبير لكي تتقبله و لكنني أحتاج إلى مساعدتك
    Je suis content que tu sois venu. Je pourrais avoir besoin de ton aide. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد لأنك ظهرت يمكنني استخدام مساعدتك في هذا الشأن
    J'ai pas besoin de ton aide pour décider quand on a besoin d'aide ! Open Subtitles أنا لست بحاجة لمساعدتك بقرار سواء كنت أحتاج المساعدة أم لا
    Si on en arrive là, si tu es tout ce qu'il me reste et que j'ai besoin de ton aide... tu as dit que tu étais mon amie. Open Subtitles إذا أضطررت لذلك ولم يكن لدي سواكِ ..وإحتجت مساعدتكِ قلتِ بأنكِ صديقتي
    Je n'y serais jamais arrivée sans ton aide. nous pourrons enfin nous marier et régner ensemble sur notre empire. Open Subtitles . احبكِ كوفيرا . لما استطعت القيام بهذا من دون مساعدتك بأمكاننا اخيرا ن نتزوج
    Je peux les stopper maintenant, mais seulement avec ton aide. Open Subtitles الآن، يمكنني وقفهم ولكني فقط احتاج الى مساعدتك
    Je suis dans la panade. J'ai besoin de ton aide. Open Subtitles إسمع أنا في مشكلة خطيرة أحتاج إلى مساعدتك
    Je sais que tu ne veux pas me parler, mais j'ai vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles أنصت ، أعرف أنك لا تودّ التحدث إلي لكنني حقاً بحاجة إلي مساعدتك
    Et encore merci pour ton aide, mon loyal et honnête ami. Open Subtitles ومرّة أخرى أشكركَ على مساعدتك يا صديقي الوفي والنزيه
    La vérité c'est que je n'aurai jamais réussi sans ton aide. Open Subtitles .. الحقيقـةهي . أن لولا مساعدتك لما أنجزت هذا
    j'ai besoin de ton aide et je vais bien de payer pour ca . Open Subtitles احتاج الى مساعدتك. وانا على استعداد ان ادفع جيدا مقابل ذلك
    - J'ai besoin de ton aide. - Peut-être, après le spectacle. Open Subtitles انظر انا بحاجه الى مساعدتك ربما بعض العرض السحرى
    Une fille est en danger. Elle a besoin de ton aide. Tout de suite. Open Subtitles يوجد فتاة , إنها في خطر وتحتاج إلي مساعدتك , الآن
    Ne pars pas. J'ai besoin de ton aide. Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles لا يمكنك الرحيل ، أحتاج لمساعدتك أجهل ماذا على أن أفعل؟
    On a besoin de ton aide pour atteindre ce bateau, là-bas. Open Subtitles وإنّنا حقًّا بحاجة لمساعدتك لكيّ نصل لهذه المركبة هناك.
    Il n'y aurait pas des gens qui ont besoin de ton aide ailleurs ? Open Subtitles ألاّ يوجد أناساً آخرون في مكانٍ ما يحتاجون لمساعدتك الآن ؟
    Oui, en effet, c'est le cas. On a besoin de ton aide. Open Subtitles نعم، فعلتِ ولا زلتِ والآن نحتاج مساعدتكِ
    J'ai une idée, mais j'aurai besoin de ton aide pour nouer un lien neural avec la navette de Ferrous, actuellement amarrée au vaisseau. Open Subtitles لدي فكرة، ولكن سوف تحتاج مساعدتكم لاقامة وصلة العصبية مع المكوك فيروس كورب الذي هو حاليا
    J'ai merdé, et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles حمداً لله لقد أرتكبت حماقة ، وبحاجة لمساعدتكِ
    Je n'ai ni envie, ni besoin de ton aide pour un rendez-vous. Open Subtitles لا أحتاج إلى مُساعدتك في الإعداد لموعد غرامي ، أنا بخير
    Salut, je sors d'ici et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles مهلا، أنا الخروج من هنا وأنا بحاجة لمساعدتكم.
    J'ai besoin de ton aide et c'est très important, donc je ne veux aucun tremblement. Open Subtitles أريد مساعدتكَ في شيءٍ مهمٍ جداً لذا، لا أريد أي إضطراب
    Donc il y a quelque chose que j'aimerais essayer. et je vais avoir besoin de ton aide. D'accord. Open Subtitles لذا، هناك شيء أنا أوَدُّ أَنْ أُحاولَ و سَأَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
    À vrai dire, je dois aller dans un endroit ce soir et j'aurais besoin de ton aide. Open Subtitles في الحقيقة، أريد الذهاب إلى مكان ما الليلة وأحتاج إلى عونك حقًا
    Personne ne va te faire de mal, mais, tu es la seule personne à les avoir vu, donc on a besoin de ton aide. Open Subtitles لن يؤذيك أحد، لكن كما ترى، القصة ومافيها أنك الوحيد الذي رآهم، لهذا نحن بحاجة لعونك
    Mais pour ta gouverne, je suis à fond dedans, avec ton aide ou pas. Open Subtitles لكن فقط حتى تعرف , أنني سأواصل العمل على المشروع سواءاَ ساعدتني أم لم تساعدني
    J'ai une question très importante avec laquelle j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles لدي سؤال حقيقي مهم أحتاج منكِ أن تساعديني
    Je veux que tu saches que j'apprécie vraiment ton aide et que je suis pas là pour te compliquer la vie. Open Subtitles حسنُ ، كنت أريد فقط أن تعلمي بأنني ممتنة لكِ بحق لمساعدتي و لست هنا حتى أعقد حياتكِ
    Non, merci, je n'ai pas besoin de ton aide. Open Subtitles لا، شكراً لكم، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more