"tous les quatre" - Translation from French to Arabic

    • كل أربع
        
    • كل أربعة
        
    • وكل أربع
        
    • نحن الأربعة
        
    • على أربع
        
    • أربعتنا
        
    • كل ثلاثة
        
    • كل فترة أربع
        
    • الوقت الفاصل بينها أربع
        
    • أربعتهم
        
    • الأربعة جميعها
        
    • الأعضاء الأربعة
        
    • الاربعة ان
        
    • أنتم الأربعة
        
    • اربعتنا الى
        
    On a en outre fait l'hypothèse que tous les pays en développement devraient procéder à une enquête tous les quatre ans. UN وعلاوة على ذلك، افتُرِض أن جميع البلدان النامية ستجري دراسات استقصائية من هذا النوع مرة كل أربع سنوات.
    On a en outre pris pour hypothèse que tous les pays en développement devraient procéder à une enquête tous les quatre ans. UN وعلاوة على ذلك، افتُرِض أن جميع البلدان النامية ستجري دراسات استقصائية من هذا النوع مرة كل أربع سنوات.
    De la même manière, le Conseil économique et social pourrait examiner les questions liées au vieillissement tous les quatre ans. UN وبالمثل، يمكن أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القضايا ذات الصلة بالشيخوخة مرة كل أربع سنوات.
    La Conférence se réunira tous les quatre ans et au moins une fois durant la période du plan à moyen terme. UN ويجتمع المؤتمر مرة كل أربعة أعوام، ومرة على اﻷقل خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social doivent présenter tous les quatre ans un rapport sur leurs activités. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس أن تقدم تقريرا عن أنشطتها كل أربع سنوات.
    Cela ne paraît guère réaliste étant donné que la composition du Comité change par rotation tous les quatre ans. UN فاعتبرت هذا الاقتراح غير واقعي بالنظر إلى أن أعضاء اللجنة يتغيرون بالتناوب كل أربع سنوات.
    Les informations recueillies seront tout aussi utiles si les sujets sont examinés tous les quatre ans. UN ولن تكون المعلومات المستخلصة أقل فائدة إذا أُجريت الفحوص مرة كل أربع سنوات.
    Des élections générales doivent être tenues au moins une fois tous les quatre ans. UN ويتعين أن تجــرى الانتخابات العامة مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    Des élections générales doivent être tenues au moins une fois tous les quatre ans. UN ويتعين أن تجرى الانتخابات العامة مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    Le Parlement saami se situe ainsi dans le prolongement du Conseil consultatif saami, dont les membres étaient élus tous les quatre ans depuis 1973. UN ويواصل برلمان الصاميين عمل الوفد الصامي، الذي يجري انتخاب أعضائه في فنلندا كل أربع سنوات بدءا من عام 1973.
    Rotation du matériel majeur tous les quatre à cinq ans UN تبديل المعدات الرئيسية كل أربع أو خمس سنوات
    Des enquêtes sur les salaires sont généralement effectuées pour chaque lieu d'affectation tous les quatre ou cinq ans ou lorsque la situation l'exige. UN ويجرى عادة دراسة استقصائية للمرتبات في كل مركز من مراكز العمل كل أربع أو خمس سنوات أو كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    On a en outre fait l'hypothèse que tous les pays en développement devraient procéder à une enquête tous les quatre ans. UN وعلاوة على ذلك، افترض أن جميع البلدان النامية ستجري دراسات استقصائية من هذا النوع مرة كل أربع سنوات.
    Seulement quatre. Mais ils ne sont qu'une fois tous les quatre ans, donc pas si mal. Open Subtitles فقط أربع مرات ، لكنها تقام كل أربع أعوام ، فلا بأس بهذا.
    Oui, ça fait du bien, une fois tous les quatre ans. Open Subtitles نعم، هذا شيء جيّد تحدث مرة كل أربع سنوات
    Le Gouverneur et le Gouverneur adjoint sont élus tous les quatre ans et le Gouverneur ne peut être élu pour plus de deux mandats consécutifs. UN وتجرى الانتخابات لشغل منصب الحاكم ونائب الحاكم كل أربع سنوات. ومدة شغل الحاكم لمنصبه مقصورة على فترتين متتاليتين.
    La Conférence se réunira tous les quatre ans et une fois au moins dans la période du plan à moyen terme. UN وسيجتمع المؤتمر مرة كل أربع سنوات ومرة على اﻷقل خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    La stratégie prévoyait aussi un suivi annuel de la mise en œuvre, une évaluation tous les quatre ans et un bilan final en 2030. UN وتشمل الاستراتيجية أيضاً رصداً سنوياً للتنفيذ، وتقييماً كل أربعة أعوام، وتقييماً نهائياً بحلول عام 2030.
    En application de la Constitution, le Président et le Parlement sont élus au scrutin direct et secret tous les quatre ans. UN وينص الدستور على انتخاب الرئيس والبرلمان انتخاباً مباشراً بالاقتراع السري كل أربعة أعوام.
    Des rapports seront présentés tous les quatre mois sur les derniers progrès accomplis. UN وسيتم بانتظام تقديم تقارير مرحلية مع استكمالات لها كل أربعة أشهر.
    Une vaste étude est effectuée tous les quatre ou cinq ans ans pour permettre de connaître le coût des maladies. UN وكل أربع إلى خمس سنوات، يجري الاضطلاع بدراسة كبيرة لتحديد تكاليف الأمراض في هولندا.
    Il y aurait moyen qu'on soit tous les quatre au premier rang, à côté de la Fée marraine, pour pouvoir absorber toute cette bonté ? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الممكن أن نقف نحن الأربعة في الصف الأمامي بجانب الأم السحرية لكي نمتص ذلك الخير منها
    Les élections ont lieu au scrutin secret, tous les quatre ans au moins, et au suffrage universel, la majorité électorale étant fixée à 18 ans. UN ٦ - وتجري الانتخابات بالاقتراع السري على فترات لا تزيد على أربع سنوات وعلى أساس حق التصويت العام للراشدين الذين بلغوا سن ١٨ عاما أو أكثر.
    Et nous étions tous les quatre à planifier le voyage. Open Subtitles لذا ها قد كنّا, أربعتنا نخطط لهذه الرحلة.
    Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du souscomité pour la rationalisation, le greffier communique désormais à la Cour, tous les quatre mois, l'état des comptes. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم، كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة.
    La première est composée de 120 membres élus au suffrage direct et elle est renouvelée en totalité tous les quatre ans. UN ويتكون مجلس النواب من 120 عضواً يُنتخبون في اقتراع مباشر، ويتجدد المجلس بكامله كل فترة أربع سنوات.
    Les élections des membres du Conseil législatif ont lieu au moins tous les quatre ans. UN ويجب إجراء انتخاب عام ﻷعضاء المجلس التشريعي على فترات لا يتجاوز الوقت الفاصل بينها أربع سنوات.
    Aucun des quatre n'étaient enregistrés comme donneurs d'organes, mais à tous les quatre ils leurs manquaient des organes vitaux. Open Subtitles و لا أحد منهم كان مسجلا بصفته متبرعا بالأعضاء, لكن أربعتهم كانوا فاقدين لأعضاء حيوية.
    La seconde phase, de pleine capacité opérationnelle, consisterait à activer tous les quatre secteurs. UN بينما تنطوي المرحلة الثانية، التي تستخدم فيها قدرة تشغيلية كاملة، على تفعيل القطاعات الأربعة جميعها.
    Le HCDH a été informé qu'après la sortie de prison du dernier de ces membres du CLP, tous les quatre ont vu leur carte d'identité confisquée et ont reçu du Gouvernement israélien des lettres leur annonçant qu'ils devaient quitter Jérusalem-Est dans les trente jours. UN وأُبلغت المفوضية بأنه عقب الإفراج عن آخر عضو في المجلس، صودرت بطاقات هوية الأعضاء الأربعة وتلقوا رسائل من حكومة إسرائيل تمهلهم 30 يوماً لمغادرة القدس الشرقية.
    On peut y aller tous les quatre avec notre chauffeur. Open Subtitles ويمكننا نحن الاربعة ان نذهب يمكن لسائقنا ان ياخذنا الى هناك
    Écoutez, vous rentrez avec moi tous les quatre, tout de suite. Open Subtitles انظروا، أنتم الأربعة ستعودون للمنزل معي، الآن.
    Écoute, et si tous les quatre, on allait passer le week-end au chalet ? Open Subtitles اسمعي مارأيك ان نذهب اربعتنا الى الكوخ في العطلة يمكننا قضاء العطلة هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more