"tout allait" - Translation from French to Arabic

    • كل شيء كان
        
    • كل شيء على ما
        
    • كل شئ على
        
    • كانت الأمور
        
    • كان كل شيء
        
    • كل شئ كان
        
    • كل شيء سيكون على
        
    • كان كل شئ
        
    • كل شيءٍ على
        
    • كان كلّ شيء على ما
        
    • الأمور كانت
        
    • الأمور تسير
        
    • كل شيئ على
        
    • تسير على ما
        
    • الأشياء كانت
        
    J'étais mourant, et... quand je me suis réveillé, Tout allait bien. Open Subtitles كنتُ أحتضر، و.. عندما إستيقظت، كل شيء كان بخير.
    T'as dit que Tout allait bien à l'agence. Open Subtitles اعتقدت أن كل شيء كان على ما يرام في الرف.
    Pour qui tu te prends être ici, faire comme si Tout allait bien ? Open Subtitles أين النزول يجري هنا، يتصرف مثل كل شيء على ما يرام؟
    À votre départ, Tout allait bien ? Open Subtitles حسناً ,وعندما رَحلت ,هل كانت على قيد الحياة و كل شئ على ما يرام ؟
    Est-ce que Tout allait bien entre vous et votre mari ? Open Subtitles هل كانت الأمور على ما يُرام بينكِ وبين زوجكِ؟
    Donc, Tout allait à peu, juste routine ho-hum. Open Subtitles كان كل شيء يسير بشكل حسن، الروتين الممل فحسب.
    Tout allait bien et d'un coup il pète un câble et veut plus me voir. Open Subtitles كل شئ كان على ما يرام و من ثم .. انفجر فجأه ونهرنى
    C'est là qu'on allait et qu'on faisait comme si Tout allait bien. Open Subtitles نذهب الي حيث نريد ونتظاهر بأن كل شيء سيكون على ما يرام
    On a organisé un rendez-vous, Tout allait bien jusqu'à la vente. Open Subtitles رتبنا للشراء,كل شيء كان يسير بشكل جيد الا ان فشلت عملية البيع
    Tout allait bien, puis son téléphone a sonné et à son retour, ses questions avaient changé. Open Subtitles كل شيء كان على مايرام لكن بعدها كان عليه ان يأخذ اتصالاً وعندما عاد اسئلته تغيرت
    Tout allait bien, c'était paisible avant que je me pointe. Open Subtitles كل شيء كان بخير وسلام قبل أن أظهر
    Ensuite quand je l'ai revu il a dit que Tout allait bien. Open Subtitles ثم في الوقت المقبل رأيته, قال بأن كل شيء كان على مايرام.
    Et elle souffrait, elle appelait à l'aide, et on a fait comme si Tout allait bien. Open Subtitles وكانت تتألم، كانت تمد يدها وظللنا نتظاهر أن كل شيء على ما يرام
    Si je faisais semblant que Tout allait bien, tout irait bien Open Subtitles ادّعيت أنّ كل شيء على ما يرام، سيكون كذلك.
    En attendant, tu vas faire comme si Tout allait bien, pendant que moi je devrais nettoyer le bazar que tu as causé. Open Subtitles في هذا الوقت سوف تجاريني وكأن كل شيء على ما يراك وسوف أبقى لأنظف الفوضى التي تتركها خلفك
    - Eh bien, je t'ai demandé si Tout allait bien ... - Non, ça ne va pas. Open Subtitles . أنا كنت أريد ان أسألك إذا كان كل شئ على ما يرام . لا ليس كذلك
    Juste après avoir raccroché et que Tout allait bien, tout a mal tourné. Open Subtitles بعدما تحدث معكِ كانت الأمور جيدة و بعدها إنقلبت الأمور للأسوأ
    C'est pour voir si Tout allait bien. Open Subtitles فقط اردت أن اعرف ان كان كل شيء على ما يرام
    Tout allait très bien jusqu'à ce que tu... J'ai arrêté de faire l'amour. Open Subtitles كل شئ كان يسير الى الاحسن حتى قمت انت ب ..
    Pas exactement, mais ma maman m'a dit que Tout allait bien se passer, et je crois ce qu'elle dit. Open Subtitles ليس تماماً ولكن امي اخبرتني ان كل شيء سيكون على مايرام وانا اصدق كل ما تقوله
    J'ai décidé que je refusais de continuer à prétendre que Tout allait bien. Open Subtitles لذا فقد قرّرت بأنّي لا أريد مواصلة التظاهر بأن كل شيءٍ على ما يرام.
    Au début, Tout allait bien. Open Subtitles كان كلّ شيء على ما يُرام في البداية.
    Le pire, c'est que Tout allait très bien entre nous. Open Subtitles أسوأ مافي الأمر أن الأمور كانت بخير بيننا
    L'accent a beaucoup été mis sur le fait que le nombre d'armes nucléaires avait diminué et des chiffres ont été cités comme pour démontrer que les progrès étaient suffisants en la matière et que Tout allait bien. UN لقد كان هناك تركيز شديد على ما طرأ من تخفيض على أعداد الأسلحة النووية، وذُكرت أرقام للدلالة على أن تقدماً كافياً قد أحرز بشأن هذه المسألة، وقيل إن الأمور تسير على ما يرام.
    Je lui ai parlé jeudi et Tout allait bien. Open Subtitles تحدثت معه يوم الخميس و قد كان كل شيئ على خير
    Tout allait plutôt bien, pour une fois. Open Subtitles الأشياء كانت تسير بشكل جميل للتغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more