"tout ce que nous avons à faire" - Translation from French to Arabic

    • كل ما علينا فعله
        
    • كل ماعلينا فعله
        
    • كل ما عليك فعله
        
    • كل ما علينا القيام به
        
    • كل ما يجب علينا فعله
        
    Tout ce que nous avons à faire c'est... de prendre l'avion avec nous. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو وضعه على الطائرة معنا
    Tout ce que nous avons à faire pour le restant de nos jours est de se faufiler derrière le bâtiment Open Subtitles كل ما علينا فعله لبقية حياتنا ان نتسلل الى مؤخرة المبنى
    Tout ce que nous avons à faire, c'est de reproduire ce moment. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إعادة تشكيل تلك اللحظة.
    Tout ce que nous avons à faire c'est d'en faire douter un. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو جعل شخص واحد منهم غير متأكد من ذلك
    Pour l'instant, Tout ce que nous avons à faire c'est que ce train fonctionne. Open Subtitles أما الآن كل ما عليك فعله هو إبقاء هذا القطار متحركا
    Tout ce que nous avons à faire c'est de trouver un maniaque anonyme qui a massacré cinq personnes pour descendre sur l'île. Open Subtitles جيد كل ما علينا فعله هو إيجاد مجهول مهووس قد قتل 5 أشخاص من النزول للجزيرة
    Tout ce que nous avons à faire et de survivre plus longtemps qu'eux. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الصمود أكثر أمام هؤلاء الشجعان.
    Tout ce que nous avons à faire c'est attendre qu'ils soient gelés, qu'ils meurent de faim, et ce mutinent. Open Subtitles كل ما علينا فعله ،هو الإنتظار حتى يتجمدوا ويجوعون ويتمردون ..
    Bien, Tout ce que nous avons à faire c'est de rencontrer les acheteurs à l'appartement, Et ensuite nous pouvons rentrer à la maison. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو مقابلة العميل في الشقة و من ثم يمكننا العودة للمنزل
    Tout ce que nous avons à faire est de créer une connexion. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو صنع اتصال لمدة 3.5 مايكرو ثانية
    Alors Tout ce que nous avons à faire c'est attendre ici. Open Subtitles اذن كل ما علينا فعله هو أن ننتظر هنا
    Donc Tout ce que nous avons à faire est suspendre un crystal dans le liquide matriciel. Open Subtitles إذاً كل ما علينا فعله .تعليق بلورة في مصفوفة سائلة
    Tout ce que nous avons à faire est de leur rappeller Pourquoi c'est dans leur propre intéret d'élire la liste républicaine Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تذكيرهم أن من مصلحتهم إختيار التذكرة الجمهورية
    J'ai croisé ça avec la vidéo de la rançon, et Tout ce que nous avons à faire est de trouver une correspondance. Open Subtitles لقد وصلت أبعاد فيديو الفدية و كل ما علينا فعله هو إيجاد تطابق
    Si c'est vrai, Tout ce que nous avons à faire est de trouvé un moyen pour casser cet accord. Open Subtitles و أن كان حقيقة كل ما علينا فعله هو إيجاد طريقة لكسر تلك الصفقة
    Tout ce que nous avons à faire, c'est de la convaincre de se rendre. Open Subtitles الأن كل ماعلينا فعله هو إقناعها للتسلم نفسها
    Tout ce que nous avons à faire est de placer ces commandes comme elles étaient lors de notre départ. Open Subtitles أن يحل مشكلتنا هذه. كل ماعلينا فعله هو أن نُعيد ترتيب هذه الأدوات إلى شكلها الأول.
    Tout ce que nous avons à faire, c'est d'ajouter le galon blanc à nos capes. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو إضافه الجدائل البيضاء إلى الرؤوس الموجوده لدينا.
    Alors, Tout ce que nous avons à faire est de le suivre jusqu'à sa cachette. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تتبعني إلى مكان اختبائه
    Alors Tout ce que nous avons à faire est de mettre un de ces trois-là dans cette allée. Open Subtitles لذا كل ما عليك فعله هو وضع واحد من هؤلاء الثلاثة في هذا الزقاق.
    Je suis là.Tout ce que nous avons à faire, c'est de partir. Open Subtitles أنا هنا. كل ما علينا القيام به هو الذهاب.
    Tout ce que nous avons à faire et d'appuyer sur ce bouton et décider que nous voulons laisser toute cette merde qui nous retient en arrière. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو أن ندير هذا المفتاح ونقرر التخلّي عن كل ذلك الهراء الذي يسحبنا للخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more