"tout ce qui compte" - Translation from French to Arabic

    • كل ما يهم
        
    • كل مايهم
        
    • الشيء الوحيد المهم
        
    • كل ما يهمني
        
    • كل ما يهمّ
        
    • كل ما يهُم
        
    • كلّ ما يهم
        
    • كلّ ما يهمّ
        
    • أهم شيء
        
    • إلى أن الاعتبار
        
    • الشئ الوحيد الهام
        
    • يهمّ الآن
        
    • كلّ ما يهمّني
        
    • كل ما أهتم
        
    tout ce qui compte c'est que nous avons Les fonds exigés. Open Subtitles كل ما يهم هو أننا نملك الموارد المالية المطلوبة
    J'ai assez de crédits pour partir plus tôt et c'est tout ce qui compte. Open Subtitles لدي نقاط كافية للتخرج باكراً و هذا هو كل ما يهم
    Te sortir de cette foutue planète est tout ce qui compte... Open Subtitles إخراجك من هذا الكوكب الملعون هو كل ما يهم
    Tu as pris la décision de venir ici. C'est tout ce qui compte. Open Subtitles أنت قمت بإتخاذ قرار أن تأتي الى هنا وهذا كل مايهم
    tout ce qui compte c'est qui ya pas de véritable avantage et je couche avec elle pour un bâton avec deux bulles elle te paye 100 € pour coucher avec elle? Open Subtitles كل ما يهم أنه لا يوجد دفع حقيقي وأنا يجب أن انام معها من أجل 100 دولار هل تعطيك 100 دولار لكي تنام معها ؟
    Je sais combien il te rend heureuse. C'est tout ce qui compte pour moi. Open Subtitles أعلم مقدار السعاده الذى يسببه لكى هذا كل ما يهم لى
    tout ce qui compte est que les administrations publiques financent la consommation en question. UN إذ كل ما يهم هو أن الحكومة تمول الاستهلاك المعني.
    Plus rien n'a d'importance maintenant. tout ce qui compte c'est toi. Open Subtitles لا شيء من هذا يهم الآن، كل ما يهم هو أنت.
    tout ce qui compte c'est qu'on ne touche pas directement le sol. Open Subtitles كل ما يهم الآن أننا لا نلمس الأرض مباشرة
    Tu as accès au plan en cours des Collaborateurs c'est tout ce qui compte. Open Subtitles لديك وصول إلى خطتهم الجارية هذا كل ما يهم
    tout ce qui compte maintenant, et tout ce qui a toujours compté, c'est qu'on soit ensemble, alors ferme-la et bois ta bière. Open Subtitles كل ما يهم الآن كل ما يهم دائمًا هو أننا معًا لذا.. أخرس و احتسي جعتك
    tout ce qui compte est comment on est l'un envers l'autre. Open Subtitles كل ما يهم هو طريقة معاملتنا لبعضنا البعض.
    tout ce qui compte c'est que les équipes de recherche ont une piste maintenant. Open Subtitles كل ما يهم هو أن فرق البحث لديها هدف الآن
    tout ce qui compte dans cet échange, qu'elle vous a sûrement transmis, est qu'après ça, j'ai commencé à l'appeler T... pour lui montrer que je serais toujours de son côté. Open Subtitles كل ما يهم في هذه المعركة الصغيرة و التي أخمِّن أنها أوكلتها إليكِ .. ذلك أنني بعد ذلك بدأت بمناداتها تي
    tout ce qui compte est que tu me donnes ton amour. Open Subtitles كل ما يهم هو أن تستطيع أن تعطيني حبك.
    Parce que survivre est tout ce qui compte, comme l'a dit papa. Open Subtitles لأنه النجاة هي كل مايهم فقط مثلما كان يقول أبي
    tout ce qui compte, c'est que la souffrance du maître s'achève. Open Subtitles الشيء الوحيد المهم الان ألم سيد يجب أن ينتهي
    tout ce qui compte, c'est que nous avions une famille, et tu l'as détruit. Open Subtitles كل ما يهمني هو أنني كُنت أحظى بعائلة وقُمت أنت بتدميرها
    Marrant, que tout ce qui compte, ce qu'on veut garder de toute une vie, tienne dans une boîte comme celle-ci. Open Subtitles وأريد أن أطمئن بأنها في أيد أمينة. أمر مضحك، هه؟ عندما يكون كل ما يهمّ انسان،
    tout ce qui compte c'est que tu rentres à la maison pareil que quand tu arrives Open Subtitles كل ما يهُم هو زن تعود للمنزل بنفس الطريق التي ظهرت فيها
    tout ce qui compte c'est que vous deux allez vous allez vous marier aujourd'hui. J'ai tout sous contrôle. Open Subtitles كلّ ما يهم أنّكما أنتما الإثنان ستتزوجان اليوم، الأمر تحت سيطرتي بالكامل.
    tout ce qui compte est s'ils peuvent convaincre un jury que tu l'es. Open Subtitles كلّ ما يهمّ هو إن كان بوسعهم إقناع هيئة المحلفين أنك مذنب
    C'est tout ce qui compte. Ils sont en vol. Open Subtitles هذا هو أهم شيء ، إنهم على الطائرة الآن
    Les propositions ne reflètent pas nécessairement les priorités de l'organisation, tout ce qui compte ou presque étant d'obtenir des fonds pour un poste supplémentaire. UN فالطلبات المقدمة لا تعكس بالضرورة أولويات المنظمة، نظراً إلى أن الاعتبار الأساسي تقريبا يتمثل في الحصول على تمويل لوظيفة إضافية.
    Je suis ta famille. tout ce qui compte, c'est que tu sois sorti. Open Subtitles أنا عائلتك ، الشئ الوحيد الهام هو أنك هنا الآن
    En ce moment tout ce qui compte est de ramener S-11. Open Subtitles .. كلّ ما يهمّ الآن هو إعادة "إس 11".
    La fin du jour, c'est tout ce qui compte. Open Subtitles مكانتي في نهاية اليوم هي كلّ ما يهمّني
    Mais protéger Republic City est tout ce qui compte pour moi. Open Subtitles ولكن حماية مدينة الجمهورية هى كل ما أهتم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more