"tout particulièrement l" - Translation from French to Arabic

    • اهتماماً خاصاً
        
    Le HCR a mis tout particulièrement l'accent sur les problèmes concernant la succession des États et la prévention de la discrimination dans le domaine de la nationalité. UN ووجهت المفوضية اهتماماً خاصاً إلى المشاكل ذات الصلة بخلافة الدولة وبمنع التمييز في مجال الجنسية.
    Pour ce faire, l'État partie devrait mettre tout particulièrement l'accent sur le règlement des questions relatives à l'emploi dans le secteur informel. UN وينبغي للدولة الطرف، عند القيام بذلك، أن تولي اهتماماً خاصاً للتصدي لهذه المسائل في قطاع العمل غير الرسمي.
    III. Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique UN ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    III. Questions appelant tout particulièrement l attention de l Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثالثاً - مسائل تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Les problèmes liés à l'accès bon marché au haut débit, à l'expansion du contenu local et à la confidentialité des données appellent tout particulièrement l'attention de la Commission. UN وتستدعي التحديات المتعلقة بانخفاض تكلفة الوصول إلى النطاق العريض وإعداد المحتوى المحلي وخصوصية البيانات اهتماماً خاصاً من اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    III. Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثالثاً - مسائل تتطلب اهتماماً خاصاً من جانب الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Son programme de réformes met tout particulièrement l'accent sur le renforcement de la coopération régionale et internationale dans des questions d'entraide judiciaire. UN ويولي جدول أعمال المكتب من أجل الإصلاح اهتماماً خاصاً بشأن تعزيز التعاون الإقليمي والدولي في مسائل المساعدة القانونية المتبادلة.
    Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثالثا - مسائل تتطلب اهتماماً خاصاً من جانب الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    III. Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique UN ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    III. Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social UN ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    III. Questions appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique UN ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Parmi les divers problèmes et pressions auxquels sont exposés les océans du monde entier, le présent rapport attire tout particulièrement l'attention sur la menace posée par les actes de piraterie pour la sécurité maritime, la vie des marins ainsi que la sécurité du transport maritime international. UN 396 - من بين مختلف التحديات والضغوط التي تواجه المحيطات في العالم، يولي هذا التقرير اهتماماً خاصاً للتهديد الذي تشكله القرصنة على الأمن البحري، وحياة البحارة، وسلامة النقل البحري الدولي.
    Les décisions adoptées par le Conseil/Forum sur ces points figurent à l'annexe au présent rapport. Celles appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social sont énumérées au chapitre III plus haut. UN 45 - وترد في مرفق هذا التقرير المقررات التي اتخذها المجلس/المنتدى بشأن بنود جدول الأعمال، فيما ترد المقررات التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفصل الثالث أعلاه.
    Au cours des 18 mois écoulés, le Haut Commissariat a mis tout particulièrement l'accent sur l'obligation redditionnelle que ce soit aux niveaux de la planification, de la gestion, du suivi ou des rapports. UN 5 - وقد أولت المفوضية، خلال الثمانية عشر شهراً الماضية، اهتماماً خاصاً لتعزيز المساءلة في التخطيط والإدارة والرصد والإبلاغ.
    Les États devraient mettre tout particulièrement l'accent sur le développement des mesures simples, sûres et peu onéreuses qui se sont révélées efficaces, telles que les traitements à base communautaire contre la pneumonie, les maladies diarrhéiques et le paludisme, et s'attacher en particulier à garantir la protection et la promotion pleine et entière des pratiques d'allaitement au sein. UN 35- وينبغي للدول أن تركِّز تحديداً على توسيع نطاق التدخلات البسيطة والمأمونة وغير المكلفة التي أثبتت نجاعتها، مثل العلاجات المجتمعية من السل وأمراض الإسهال والملاريا، وتولي اهتماماً خاصاً لضمان الحماية التامة والإرشاد فيما يتعلق بممارسات الرضاعة الطبيعية.
    Les décisions adoptées par le Conseil/Forum sur les points figurent à l'annexe I au présent rapport et celles appelant tout particulièrement l'attention de l'Assemblée générale ou du Conseil économique et social sont énumérées au chapitre III plus haut. UN 40 - وترد المقررات التي اعتمدها المجلس/المنتدى بشأن هذه البنود في المرفق الأول لهذا التقرير وترد قائمة بالمقررات التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفصل الثالث أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more