"très bon" - French Arabic dictionary

    très bon

    adjective

    "très bon" - Translation from French to Arabic

    • جيد جداً
        
    • جيد جدا
        
    • جيدة جدا
        
    • جيد للغاية
        
    • جيدة جداً
        
    • جيداً جداً
        
    • جيد حقا
        
    • جيدا جدا
        
    • ممتازة
        
    • جيدة للغاية
        
    • لذيذة
        
    • رائع جداً
        
    • بارع للغاية
        
    • جيّدا
        
    • زكية
        
    très bon. Vous pouvez dire ça trois fois très vite ? - Je vous agace ? Open Subtitles شرطة الشرطه، جيد جداً هل تستطيع قولها ثلاث مرات متتاليه ، بسرعه ؟
    J'aimerais dire à mon collègue des PaysBas que le secrétariat actuel et le Secrétaire actuel, M. Zaleski, font du très bon travail. UN وأود أن أقول لزميلي الهولندي إن الأمانة الحالية والأمين الحالي، السيد زالسكي، يعملان بشكل جيد جداً.
    C'est un document qui est très bon, qui reflète bien l'état de nos travaux. UN فالوثيقة جيدة جدا. وهي تعبر عن الحالة التي يمر بها عملنا بشكل جيد جدا.
    Un très bon ami à moi, le Président des Etats-Unis, Open Subtitles سيناترا: صديق جيد جدا من الألغام، و رئيس الولايات المتحدة،
    Ca peut être un très bon ou un très mauvais signe Open Subtitles حسنا, انه اما علامة جيدة جدا او سيئة جدا
    Elle est un très bon exemple de diplomatie < < douce > > . UN وهذا مثال جيد للغاية للدبلوماسية ' ' الناعمة``.
    Oh je ne sais pas. Mon anglais pas très bon. Open Subtitles اوه لا اعلم فلغتي الانجليزية ليست جيدة جداً
    Cette proposition constitue un très bon compromis et une très bonne base pour les travaux de la Conférence. UN ونرى أن هذا الاقتراح يشكل حلاً توفيقيا جيداً للغاية وأساساً جيداً جداً لأعمال مؤتمرنا.
    À mon avis, nous avons ici un très bon sous—programme, avec d'excellentes activités de coopération technique, et il suffit d'y apporter quelques améliorations. UN وانطباعي هو أنه لدينا اﻵن برنامج فرعي جيد جداً به برامج تعاون تقني جيدة جداً وما علينا سوى أن نعدﱢل بضعة أمور فيه.
    Le sujet qui nous réunit aujourd'hui est un très bon exemple des possibilités et des défis que l'évolution de la situation internationale représente pour cette Cour. UN والموضوع الذي يجمعنا اليوم مثال جيد جداً للفرص والتحديات التي يمثلها لهذه المحكمة تطور اﻷوضاع الدولية.
    Comme on l'a vu plus haut, Sri Lanka peut se targuer d'un très bon bilan en matière de développement, d'éducation et de santé des enfants. UN وعلى نحو ما ذكر سالفاً، لسري لانكا سجل جيد جداً فيما يتعلق بتنشئة الطفل وتعليمه ورعايته الصحية.
    Il était mon choix pour déraciner toute ma vie, quitter ma maison et mon travail, qui se révèle, je suis très bon. Open Subtitles كان خياري لاقتلاع كل حياتي، ترك بيتي وعملي، التي تبين، أنا جيد جدا في.
    J'aurais fait un très bon tilapia, mais vous n'avez pas de citron. Open Subtitles كنت قد أعددت بلطي جيد جدا البلطي نوع من السمك لكن لم أجد عندك الليمون
    très bon jour à en juger par ce sourire. Open Subtitles أعتقد بأنه صباح جيد جدا بالنسبة لك لأنك تبتسم
    Mais c'est très bon pour mes pieds, je vous le dis. Open Subtitles حسنا, إنها جيدة جدا لقدمي يمكنني أن أخبرك بهذا
    Comme l’indique la photo ci-après, les véhicules sont revêtus d’une couche de peinture récente et sont visiblement en très bon état. UN ومثلما تشير الصورة أدناه، فإنّ المركبات مطلية حديثا وهي كما نرى في حالة جيدة جدا.
    S'il cache quelque chose, il est très bon. Open Subtitles إذا هو يخفي شيئا فهو جيد للغاية في الأمر.
    Il prend note du très bon niveau de protection maternelle, y compris un système satisfaisant de congé maternité, et des excellents indicateurs concernant la santé, pour ce qui est en particulier de la mortalité infantile, de la mortalité des moins de cinq ans et de la couverture vaccinale. UN وتنوِّه اللجنة بما وفّرته الدولة من حماية جيدة جداً للحوامل عند الوضع، بما في ذلك منحهن فترة إجازة كافية من أجل الوضع.
    Je pense que tu es quelqu'un de très bon pour gérer ton image. Open Subtitles اعتقد أنك شخصاً جيداً جداً في إدارة ملاحظاتك
    Je distribue des tracts pour Jesse, car j'aime l'art, et c'est un très bon ami. Open Subtitles وانا ايضا اسلم منشورات لجيسي لأنني ادعم الفن وأنا صديق جيد حقا.
    La plupart de ces placements, effectués aux États-Unis, ont donné un très bon rendement. UN وكانت معظم هذه الاستثمارات في الولايات المتحدة، وكان أداؤها جيدا جدا.
    Tu es un agent... et apparemment, un très bon agent. Open Subtitles أنتِ جاسوسة ومن الواضح أنكِ ممتازة في ذلك
    Le Pakistan a toujours été favorable à la participation de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement, et il s'agit là d'un très bon début. UN فلطالما أيدت باكستان مشاركة المجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وهذه الخطوة تعد بداية جيدة للغاية.
    Je lui ai dit que c'était juste pour quelques jours, mais entre vous et moi, c'est un très bon marché. Open Subtitles أخبرتهُ أنّي سأبقى هنا لبضعة أيّامٍ فحسب، ولكن بيني وبينك فحسب، لقد كانت مجرّد حيلة لذيذة.
    très bon, tout le monde. À la semaine prochaine. Open Subtitles رائع جداً, جميعاً حسناً, أراكم الأسبوع المقبل
    Je suis pas très bon, vous savez. Open Subtitles إنتم لا تنتمون إلى هنا، صحيح؟ إنّي حقاً بارع للغاية.
    Vous ne faites pas du très bon boulot, pas vrai ? Open Subtitles أنت لست جيّدا في عملك، أليس كذلك أيّها الملازم؟
    Tu sens aussi très bon. Open Subtitles وأنت أيضا رائحتك زكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more