"trade" - Translation from French to Arabic

    • التجارة
        
    • للتجارة
        
    • نقابات
        
    • الحمل
        
    • ترايد
        
    • التجارية والبيئية
        
    • تريدباس
        
    • المناقلة
        
    • التجاره
        
    • بالنقابات العمالية
        
    • لنقابات
        
    M. Pierre Sauvé, Directeur général adjoint et directeur d'études, World Trade Institute (WTI) UN السيد بيير سوفيه، نائب المدير العام ومدير إدارة الدراسات، معهد التجارة العالمية
    It will also require international borders to facilitate international Trade. UN كما سيقتضي وجود حدود دولية لتسهيل التجارة الدولية.
    La deuxième livraison de la publication Trade and Environment Review, qui paraîtra en 2005, porte principalement sur cette question. UN ويركز العدد الثاني من استعراض التجارة والبيئة، المقرر صدوره في عام 2005، على هذه القضية.
    Ces activités se sont inspirées des travaux que la CNUCED a récemment menés dans ces domaines, notamment du document intitulé Trade and Environment Review 2006. UN واسترشدت هذه الأنشطة بالعمل الذي قام به الأونكتاد مؤخراً في هذه المجالات، بما في ذلك استعراض التجارة والبيئة لعام 2006.
    Rubber and the environment: Proceedings of the Joint Workshop of the United Nations Conference on Trade and Development and the International Rubber Study Group UN المطاط والبيئة: وقائع حلقة العمل المشتركة بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والفريق الدولي لدراسة المطاط
    Nous n'avons pas envoyé ces avions dans le World Trade Center; Open Subtitles لم نكن نحلقّ بتلك الطائرات إلى مركز التجارة العالمي
    Nous sommes arrivés juste à temps pour voir le second avion percuter le World Trade Center. Open Subtitles حسناً, وصلنا للتلفاز في الوقت المناسب لنرى الطائرة الثانية تصطدم بمركز التجارة العالمي
    Willy, un portier qui travaillait dans le World Trade Center depuis 20 ans se trouvait dans le sous-niveau 1 quand la Tour Nord fut touchée. Open Subtitles ويلي , بواب عمل في مركز التجارة العالمى لمدة 20 سنة كان فى الطابق التحتى رقم 1 عند ضرب المبنى
    The Impact of Trade-related Investment Measures on Trade and Development: Theory, Evidence and Policy Implications. UN أثر التدابير الاستثمارية المتصلة بالتجارة على التجارة والتنمية: النظرية واﻷدلة واﻵثار المترتبة في مجال السياسات.
    Des rapports traitant du même sujet et contenant les mêmes conclusions ont été publiés par la United States International Trade Commission, entre autres. UN وقد قامت جهات من قبيل لجنة التجارة الدولية للولايات المتحدة بنشر تقارير ذات صلة بهذا الأمر تتضمن استنتاجات مماثلة.
    However, Syria has just begun initial negotiations to join the World Trade Organization (WTO). UN بيد أن سورية لم تبدأ إلا منذ فترة قصيرة بإجراء مفاوضات أولية للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Il y a neuf ans, la destruction du World Trade Center révélant l'existence d'une menace qui ne reconnaît pas les limites qu'imposent la dignité ou la décence. UN فقبل تسع سنوات أنذر تدمير مركز التجارة العالمي بتهديد لا يعرف حدود الكرامة ولا يحترم اللياقة والأدب.
    Les propos tenus par le Président Ahmadinejad concernant les attentats terroristes perpétrés contre le World Trade Center étaient obscènes. UN فما قاله الرئيس أحمدي نجاد في هذا المحفل عن الهجمات الإرهابية على مركز التجارة العالمية كان كلاما بذيئا.
    3D − Trade, Human Rights and Equitable Economy UN منظمة الأبعاد الثلاثة: التجارة وحقوق الإنسان والاقتصاد العادل
    3D : Trade, Human Rights, Equitable Economy UN منظمة الأبعاد الثلاثة: التجارة وحقوق الإنسان والاقتصاد العادل
    Il est administré par la Direction des contrôles commerciaux en matière de défense (Directorate of Defense Trade Controls) du Département d'État. UN وتتولى الإشراف على هذه المهمة مديرية مراقبة التجارة في المواد الدفاعية بوزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Il est administré par la Direction des contrôles commerciaux en matière de défense (Directorate of Defense Trade Controls) du Département d'État. UN وتتولى تنفيذ هذه المهمة مديرية مراقبة التجارة في المواد الدفاعية بوزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Contribution à la première édition de la World Trade Week, organisée au Royaume-Uni. UN المساهمة في أسبوع التجارة العالمية الأول الذي نظمته المملكة المتحدة.
    TD/INF.36 Information note : Cooperation Agreement between the United Nations and the Government of the Kingdom of Thailand concerning the International Institute for Trade and Development UN مذكرة معلومات: اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة وحكومة مملكة تايلند فيما يتعلق بالمعهد الدولي للتجارة والتنمية
    1978-1986 Directeur des ventes à la Konsumex Foreign Trade Company, à Budapest. UN مديرة مبيعات في شركة كونسوميكس للتجارة الخارجية، بودابست.
    Ce projet était coparrainé par le Congress of South African Trade Unions (COSATU). UN وتبنى هذا المشروع أيضا مؤتمر نقابات العمال في جنوب افريقيا.
    Durant cette période, le carry Trade avait plus pour objectif d’optimiser les rendements que de gérer les risques. Il n’en a pas moins entraîné l’apparition de deux nouveautés dans la gestion des risques. News-Commentary وكانت تجارة الحمل أثناء هذه الفترة تهدف في المقام الأول إلى تعظيم العائدات وليس إدارة المجازفة. ولكن هذه التجارة أدت إلى تطورين في مجال إدارة المجازفة.
    Pour autoriser le virement depuis le compte Trade Pass, Open Subtitles لنسمح بتحويل المال من حساب ترايد باس
    23. Comme il était dit dans l'introduction, le projet de CT/RC le plus important actuellement en voie de réalisation est le Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiation on Key Trade and Environment Issues, qui vise à améliorer les capacités d'élaboration des politiques et de négociation dans les principaux domaines du commerce et de l'environnement. UN 23- وكما جاء في المقدمة، فإن مشروع التعاون التقني/بناء القدرات الرئيسي الذي يجري تنفيذه حالياً هو بناء القدرة على تحسين صنع السياسات والتفاوض بشأن القضايا التجارية والبيئية الرئيسية.
    Puis-je vous présenter M. Andrew Birch, directeur de Trade Pass. Open Subtitles (أقدم لك السيد (أندرو بيرش (مدير شركة (تريدباس
    L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry Trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance. UN ويمكن أن يسبب إنهاء عمليات المناقلة في هذه البلدان ضغوطاً شديدة قد تهدد توازن القطاع المصرفي المحلي، وانخفاضاً في استهلاك الأسر المعيشية، ونتائج سلبية على النمو.
    Je trouvais le World Trade Center impressionnant, mais quelle œuvre monumentale nous avons là. Open Subtitles لقد تأثرت عندما افتتحوا مركز التجاره العالمى ولكن هذا هو الشغل
    Trade Unions Ordinance (Ordonnance sur les syndicats) UN الأمر الخاص بالنقابات العمالية
    International Confederation of Free Ms. Beatrice VON ROEMER Trade Unions UN الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة السيدة بياتريس فون روغر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more