Objectif no 7 : la traduction de l'EOLSS en plusieurs langues représente une contribution importante à la réalisation de cet objectif. | UN | الهدف 7: تمثل ترجمة موسوعة النظم الداعمة للحياة إلى عدة لغات إسهاما ذا بالٍ في بلوغ هذا الهدف. |
La traduction de la Convention dans les principales langues nationales des minorités ferait partie intégrante de ces activités de diffusion. | UN | ومن شأن ترجمة الاتفاقية إلى أهم لغات اﻷقليات الوطنية أن تشكﱢل جزءا مكملا ﻷنشطة النشر هذه. |
La traduction de la Convention dans les principales langues nationales des minorités ferait partie intégrante de ces activités de diffusion. | UN | ومن شأن ترجمة الاتفاقية إلى أهم لغات اﻷقليات الوطنية أن تشكﱢل جزءا مكملا ﻷنشطة النشر هذه. |
Le Bureau a achevé la traduction de dossiers d'instructions en arabe et en kurde. | UN | وأنجز هذا المكتب ترجمة مجموعة من التعليمات المتعلقة بطرق العمل باللغتين العربية والكردية. |
Il affirme en outre que la traduction de tous les documents aurait considérablement prolongé la détention provisoire de l'auteur et de ses codéfendeurs. | UN | وتجادل كذلك بأن ترجمة جميع المستندات كانت ستطيل كثيرا من فترة حجز صاحب البلاغ والمدعى عليهم اﻵخرين قبل المحاكمة. |
Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents. | UN | ولن تضطلع اﻷمانة باستنساخ أو ترجمة هذه الوثائق. |
Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents. | UN | ولن تضطلع اﻷمانة العامة باستنساخ أو ترجمة هذه الوثائق. |
Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents. | UN | ولن تضطلع اﻷمانة باستنساخ أو ترجمة تلك الوثائق. |
Est-ce que la traduction de la Déclaration dans les différentes langues faisait partie de ces mesures? | UN | هل يشمل ذلك ترجمة الإعلان إلى لغات مختلفة؟ |
Est-ce que la traduction de la Déclaration dans les différentes langues faisait partie de ces mesures? | UN | هل يشمل ذلك ترجمة الإعلان إلى لغات مختلفة؟ |
De manière générale, il a été proposé qu'une assistance technique soit fournie afin d'appuyer la traduction de la législation pertinente. | UN | ● يُقترح على وجه العموم أن تُقدَّم المساعدة التقنية لدعم ترجمة التشريعات ذات الصلة. |
Le Comité note qu'aucune traduction de l'ordonnance de protection d'urgence n'avait été fournie à l'auteur. | UN | وتلاحظ أيضا أنه لم تقدم لصاحبة البلاغ أي ترجمة لأمر الحماية الطارئ. |
Sous-total, traduction de documents autres que les documents de conférence | UN | المجموع الفرعي، ترجمة الوثائق غير البرلمانية |
L'organisation a contribué à la traduction de la Convention en neuf langues d'Asie du Sud. | UN | ساهمت المنظمة في العمل على ترجمة الاتفاقية إلى تسع من لغات جنوب آسيا. |
Quelques intervenants ont préconisé la traduction de la Déclaration dans les langues autochtones et sa diffusion aux autorités régionales. | UN | ودعت بعض الشعوب الأصلية إلى ترجمة الإعلان إلى لغات الشعوب الأصلية وتعميم الإعلان على السلطات الإقليمية. |
traduction de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation et des documents annexes pertinents | UN | ترجمة قائمة التقييم الذاتي المرجعية والمواد الداعمة ذات الصلة |
Deuxièmement, elle a estimé qu'il existe des différences dans la traduction de certains noms qui sont cependant sans lien avec l'origine ethnique de l'individu. | UN | وثانياً، رأت المحكمة وجود فروق تتصل بترجمة بعض الأسماء، وهي فروق لا تتعلق، رغم ذلك ، بالأصل الإثني للفرد. |
2a traduction de la documentation: 100 pages | UN | خدمات الترجمة التحريرية: 100 صفحة سنوياً، |
Il convient d’envisager la traduction de l’interface Internet dans le plus grand nombre de langues possible, de manière à encourager la saisie de données; | UN | وينبغي ايلاء الاعتبار لترجمة مدخلات البيانات المباشرة إلى أكبر عدد ممكن من اللغات من أجل التشجيع على إدخال البيانات؛ |
Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents. | UN | ولن تقوم الأمانة العامة باستنساخ هذه الوثائق أو ترجمتها. |
:: Obtenir rapidement la traduction de tous les documents déposés; | UN | :: ترتيب إجراء ترجمات سريعة لجميع الملفات |
Il a spécialement attiré l'attention sur des activités telles que les séminaires de formation ainsi que la rédaction et la traduction de manuels pour le personnel de la police et des tribunaux. | UN | ولفت الانتباه بوجه خاص الى أنشطة مثل الحلقات التدريبية وصوغ وترجمة كتيبات ارشادية ﻷفراد الشرطة وموظفي المحاكم. |
a) Travail de référence, d'édition et de traduction de haute qualité concernant les documents de conférence et autres textes écrits, la spécificité de chaque langue étant dûment respectée | UN | (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها على مستوى رفيع من الجودة مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة |
En 2008, des services de référence, d'édition et de traduction de qualité ont été fournis, ce que démontrent l'absence de plaintes et la satisfaction générale exprimée par les clients. | UN | 128 - في عام 2008، قدمت خدمات إعداد مراجع الوثائق وتحريرها وترجمتها تحريريا على مستوى رفيع من الجودة، ويشهد على هذا الأمر عدم وجود شكاوى من العملاء ورضاهم عن تلك الخدمات عموما. |
Le Comité rappelle à l'État partie que s'il n'est pas à même de remanier son rapport et de le soumettre à nouveau, la traduction de ce rapport aux fins d'examen par le Comité ne pourra pas être garantie. | UN | وتذّكر اللجنة الدولة الطرف بأنه في حال عدم تمكنها من مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلا يمكن ضمان ترجمته لتنظر فيه هيئة المعاهدة. |
Il étudie différentes modalités pour rendre compte de ses activités qui pourraient éventuellement rendre possible la traduction de ses rapports à l'avenir. | UN | وفي هذا الصدد، يدرس الفريق العامل حالياً الطرائق المختلفة لتقديم التقارير عن أنشطته بما قد يسمح بترجمتها في المستقبل. |
e) Le transfert ou la traduction de l'accusé devant le Tribunal international pour le Rwanda. | UN | )ﻫ( تسليم المتهمين أو إحالتهم إلى المحكمة الدولية لرواندا. |
Le Comité constate que la société n'a apporté aucun élément de preuve attestant que les travaux mentionnés dans la traduction de la facture ont été acceptés par Geosonda. | UN | ويرى الفريق أن معهد الهندسة المدنية لم يقدم إثباتا لموافقة شركة Geosonda على العمل المشار إليه في الفاتورة المترجمة. |
Diverses activités ont été réalisées au titre de l'assistance à la mise en oeuvre de la Déclaration, telles que des séminaires nationaux, la traduction de la Déclaration dans des langues nationales et l'allocation de ressources pour l'établissement des rapports annuels. | UN | وأما المساعدة المتعلقة بالإعلان فقد شملت مجموعة متنوعة من الأنشطة مثل الحلقات الدراسية الوطنية، وترجمات إعلان منظمة العمل الدولية إلى اللغات الوطنية، وتقديم المساعدة في إعداد التقارير السنوية. |