"transmettant une déclaration" - Translation from French to Arabic

    • يحيل بها بيانا
        
    • تحيل بيانا
        
    • يحيل بها البيان
        
    • يحيل فيها بيانا
        
    • يحيل بها بياناً
        
    • تحيل اﻹعلان
        
    • يحيل بها نص بيان
        
    • يحيل بها بيان
        
    • تحيل إعلانا
        
    • تحيل البيان الصادر
        
    • يحيل بها إعلانا
        
    • يحيل بهما بيانا
        
    • يحيلان بها بيانا
        
    • تحيل بها بيانا
        
    • تحيل بيان
        
    d) Note du Secrétaire général transmettant une déclaration que le Comité administratif de coordination a adoptée à sa seconde session ordinaire de 1994 (A/C.5/49/10); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها بيانا اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية لعام ١٩٩٤ (A/C.5/49/10)؛
    Lettre datée du 10 mars (S/1994/292), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Grèce, transmettant une déclaration (non datée) de l'Union européenne sur le Moyen-Orient. UN رسالة مؤرخة ١٠ آذار/مارس (S/1994/292) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليونان، يحيل بها بيانا )غير مؤرخ( اصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن الشرق اﻷوسط.
    Lettre datée du 20 septembre (S/26481), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Érythrée, transmettant une déclaration faite le 17 septembre 1993 par le Gouvernement érythréen. UN رسالة مؤرخة ٢٠ أيلول/سبتمبر (S/26481) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل أريتريا، يحيل بها بيانا مؤرخا ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، صادرا عن حكومة أريتريا.
    Lettre datée du 20 août (S/1997/658), adressée au Secrétaire général par le représentant du Luxembourg, transmettant une déclaration sur le processus de paix en Angola, publiée le 13 août 1997 par la Présidence de l’Union européenne. UN رسالة مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس )S/1997/658( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل لكسمبرغ، تحيل بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٣ آب/ أغسطس ١٩٩٧ بشأن عملية السلام في أنغولا.
    Lettre datée du 5 février 1998 (S/1998/110), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Azerbaïdjan, transmettant une déclaration publiée le même jour par le Président azerbaïdjanais. UN رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/110) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان تحيل بيانا صدر في ذات التاريخ عن رئيس أذربيجان.
    Lettre datée du 9 juin (S/1999/683), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Allemagne, transmettant une déclaration publiée le 2 juin 1999 par la présidence de l’Union européenne. UN رسالـــة مؤرخـــة ٩ حزيــران/يونيه (S/1999/683)، موجهـــة إلــى اﻷمين العام من ممثل ألمانيا يحيل بها البيان الصادر في ٢ حزيران/يونيه عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Lettre datée du 3 mars (S/2000/187), adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal, transmettant une déclaration de la présidence de l'Union européenne concernant la situation de l'Archevêque Emmanuel Kataliko, publiée le 29 février 2000. UN رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس (S/2000/187) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال يحيل فيها بيانا يتعلق بحالة المونسنيور إيمانويل كاتليكو، صادرا عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 29 شباط/فبراير 2000.
    Lettre datée du 31 janvier (S/1994/103), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée, transmettant une déclaration du Gouvernement érythréen, datée du même jour. UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير )S/1994/103( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اريتريا، يحيل بها بيانا بتاريخ اليوم نفسه صادرا عن حكومة اريتريا.
    Lettre datée du 8 mars (S/2001/211), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Suède, transmettant une déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les violentes attaques lancées près du village de Tanusevci. UN رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس (S/2001/211) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السويد، يحيل بها بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن الهجمات العنيفة التي وقعت بالقرب من قرية تانوسفتشي.
    Lettre datée du 4 mai (S/2001/442), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Suède, transmettant une déclaration publiée le 3 mai 2001 par l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة 4 أيار/مايو (S/2001/442) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السويد، يحيل بها بيانا صادرا عن الاتحاد الأوروبي في 3 أيار/مايو 2001.
    Lettre datée du 3 mai 2001 (S/2001/449), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ouganda, transmettant une déclaration du Gouvernement ougandais. UN رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2001 (S/2001/449) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا، يحيل بها بيانا لحكومة أوغندا.
    Lettre datée du 20 décembre (S/2000/1220), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Burundi, transmettant une déclaration prononcée par le Président du Burundi lors de la conférence des bailleurs de fonds tenue à Paris les 11 et 12 décembre 2000. UN رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1220) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بوروندي يحيل بها بيانا أدلى به رئيس بوروندي في مؤتمر المانحين الذي عقد في باريس في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Lettre datée du 30 novembre (S/2000/1148), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France, transmettant une déclaration publiée le 29 novembre 2000 par la présidence de l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1148) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا، يحيل بها بيانا صدر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Lettre datée du 25 février (S/2000/158), adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal, transmettant une déclaration publiée le 23 février 2000 par la présidence de l'Union européenne au sujet des événements survenus à Mitrovica. UN رسالة مؤرخة 25 شباط/فبراير (S/2000/158) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال يحيل بها بيانا عن الأحداث التي وقعت في بلدة ميتروفيتشا، صدر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 23 شباط/فبراير 2000.
    Lettre datée du 20 février (S/1998/157), adressée au Secrétaire général par le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, transmettant une déclaration de la présidence de l’Union européenne sur la crise iraquienne, publiée le même jour. UN رسالة مؤرخة ٢٠ شباط/فبراير )S/1998/157( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تحيل بيانا بشأن اﻷزمة العراقية صادرا في نفس التاريخ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Lettre datée du 24 février (S/1998/153), adressée au Secrétaire général par la représentante du Kazakhstan, transmettant une déclaration publiée le même jour par le Président du Kazakhstan concernant les résultats de la mission du Secrétaire général à Bagdad. UN رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير )S/1998/153( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلة كازاخستان، تحيل بيانا صادرا بنفس التاريخ عن رئيس كازاخستان بشأن نتائج مهمة اﻷمين العام في بغداد.
    Lettre datée du 24 février (S/1998/154), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya, transmettant une déclaration publiée par le Gouvernement kényen à propos du Mémorandum d’accord conclu entre l’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien. UN رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير )S/1998/154( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كينيا، تحيل بيانا صادرا عن حكومة كينيا بشأن مذكرة التفاهم التي أبرمت بين اﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    Note du Secrétaire général transmettant une déclaration adoptée par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion à sa quatrième session au nom du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (A/C.5/57/16) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها البيان الذي اعتمدته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في جلستها الرابعة بالنيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (A/C.5/57/16)
    Lettre datée du 26 juin 2001 (S/2001/634), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République démocratique du Congo, transmettant une déclaration publiée le 25 juin 2001 par le Gouvernement de la République démocratique du Congo. UN رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2001 (S/2001/634) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، يحيل بها البيان الصادر في 25 حزيران/يونيه 2001 عن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lettre datée du 18 janvier (S/2001/60), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ouganda, transmettant une déclaration publiée par le Gouvernement ougandais. UN رسالة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير S/2001/60)) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا، يحيل فيها بيانا صادرا عن حكومة أوغندا.
    - CD/1395, daté du 13 mai 1996, intitulé'Lettre datée du 13 mai 1996, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Fédération de Russie à la Conférence, transmettant une déclaration du Porte-Parole du Président de la Fédération de Russie concernant le traité d'interdiction complète des essais nucléaires'. UN - CD/1395 المؤرخة ٣١ أيار/مايو ٦٩٩١، المعنونة " رسالة مؤرخة في ٣١ أيار/مايو ٦٩٩١ موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها بياناً أصدره السكرتير الصحفي لرئيس الاتحاد الروسي يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    Lettre datée du 13 mars (S/1998/234), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bulgarie, transmettant une déclaration commune concernant la situation au Kosovo adoptée à Sofia le 10 mars 1998 par les ministres des affaires étrangères des pays de l’Europe du Sud-Est. UN رسالة مؤرخة ١٣ آذار/ مارس S/1998/234)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بلغاريا، تحيل اﻹعلان المشترك بشأن الحالة في كوسوفو، الذي اعتمده وزراء خارجية بلدان جنوب شرق أوروبــا، في صوفـيا، في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Lettre datée du 25 juin (S/2002/702), adressée au Secrétaire général par le représentant de Cuba, transmettant une déclaration publiée le 23 juin 2002 par le Ministère cubain des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه (S/2002/702) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا، يحيل بها نص بيان صادر في 23 حزيران/يونيه 2002 عن وزارة خارجية كوبا.
    i) Lettre datée du 15 juillet 2008, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant une déclaration des ministres africains émanant de la retraite ministérielle, tenue à Glen Cove, New York, les 10 et 11 mai 2008 (E/CN.17/ UN (ط) رسالة مؤرخة 15 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لزمبابوي لدى الأمم المتحدة، يحيل بها بيان الوزراء الأفارقة المنبثق عن المعتكف الوزاري الأفريقي المعقود في غلين كوف بولاية نيويورك، يومي 10 و 11 أيار/مايو 2008 (E/CN.17/2009/12).
    Lettre datée du 11 février (S/1998/116), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Fédération de Russie et de l’Italie, transmettant une déclaration conjointe publiée à Rome le 10 février 1998 par le Président de la Fédération de Russie et le Président du Conseil des ministres de l’Italie. UN رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير )S/1998/116( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي إيطاليا والاتحاد الروسي، تحيل إعلانا مشتركا صادرا في روما في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ عن رئيس الاتحاد الروسي ورئيس مجلس وزراء إيطاليا.
    Lettre datée du 22 mai (S/1998/423), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Géorgie, transmettant une déclaration du Ministère géorgien des affaires étrangères sur l’évolution de la situation en Abkhazie (Géorgie). UN رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/ مايو S/1998/423 موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جورجيا، تحيل البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات اﻷخيرة التي حدثت في أبخازيا، جورجيا.
    f) Lettre datée du 5 juin 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Suède auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant une déclaration conjointe des Gouvernements mexicain, portugais et suédois à l’occasion du Colloque international sur le problème mondial de la drogue, qui s’est tenu les 13 et 14 mai 1998 à Stockholm (A/S-20/7). UN )و( رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجﱠهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها إعلانا مشتركا صادرا عن حكومات البرتغال والسويد والمكسيك بمناسبة الندوة الدولية المعنية بمشكلة المخدرات العالمية، المعقودة في استكهولم في ١٣ و ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ (A/S-20/7).
    Lettres identiques datées du 28 mars (S/2001/ 283), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Guinée, transmettant une déclaration publiée le 20 mars 2001 par le Ministère des affaires étrangères et de la coopération de la République de Guinée. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 28 آذار/مارس (S/2001/283) موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل غينيا، يحيل بهما بيانا صادرا في 20 آذار/مارس 2001 عن وزارة الخارجية والتعاون في غينيا.
    i) Lettre datée du 22 octobre 1997, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Costa Rica et de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant une déclaration conjointe des ministres des affaires étrangères de la Fédération de Russie et du Costa Rica (A/52/514-S/1997/815); UN )ط( رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وكوستاريكا لدى اﻷمم المتحدة يحيلان بها بيانا مشتركا صادرا عن وزيري خارجية الاتحاد الروسي وكوستاريكا )A/52/514-S/1997/815(؛
    Note verbale datée du 24 juin (S/1999/711), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Allemagne, transmettant une déclaration du Groupe des Huit sur les questions régionales publiée en le 20 juin 1999. UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 حزيران/يونيه (S/1999/711) موجهة من البعثة الدائمة لألمانيا إلى الأمين العام تحيل بها بيانا عن المسائل الإقليمية أصدرته مجموعة الثمانية في 20 حزيران/يونيه 1999.
    c) Note du Secrétaire général transmettant une déclaration du Comité administratif de coordination sur l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information, A/52/354. UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام تحيل بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، A/52/354.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more