"transparence dans le domaine" - Translation from French to Arabic

    • الشفافية في مجال
        
    • الشفافية في مسألة
        
    • بالشفافية في مجال
        
    • الشفافية المتصلة
        
    • بالشفافية في مسألة
        
    • الشفافية في ميدان
        
    • للشفافية في مجال
        
    • والانفتاح في الأنشطة
        
    • للشفافية في مسألة
        
    • الشفافية في المسائل
        
    • والشفافية في ميدان
        
    • الشفافية في المجال
        
    • الشفافية في الميدان
        
    iii) Quels instruments juridiques internationaux et mesures volontaires existants sont particulièrement importants en ce qui concerne la Transparence dans le domaine des armements? UN ما هي الصكوك القانونية الدولية القائمة والتدابير الطوعية التي لها أهمية خاصة في ميدان الشفافية في مجال التسلح؟
    Désarmement général et complet : Transparence dans le domaine des armements UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال نزع السلاح
    Avant de terminer, j'aimerais exprimer mon appui aux initiatives régionales visant à accroître la Transparence dans le domaine des transferts d'armes. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أيضا أن أسجل تأييدنا للجهود الإقليمية الرامية إلى تحسين الشفافية في مجال عمليات نقل الأسلحة.
    L'examen de cette question a permis d'analyser les mesures visant à accroître la Transparence dans le domaine des armes légères. UN وقد مكنت مناقشة هذه المسألة من إجراء تحليلات للتدابير الرامية إلى زيادة الشفافية في مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les changements importants qui s'étaient produits dans la région en matière de Transparence dans le domaine des armements favoriseraient sans doute une augmentation générale de la participation. UN وحدوث تطورات هامة في المنطقة فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح من المرجح أن ييسر المشاركة بمستوى أكبر عموما.
    La Transparence dans le domaine des armements peut jouer un rôle vital, particulièrement en ce qui concerne les arrangements régionaux. UN ويمكن أن تؤدي الشفافية في مجال التسلح دوراً هاماً، ولا سيما، عندما يتعلق الأمر بالترتيبات الإقليمية.
    Rapport du Secrétaire général sur la Transparence dans le domaine UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح
    DESARMEMENT GENERAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS UN نزع السلاح العامل الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : Transparence dans le domaine DES ARMEMENTS UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية في مجال التسلح
    Ceci m'amène à la seconde partie de mon exposé relative à la Transparence dans le domaine des armements. UN وبذلك أكون قد أتيت إلى الجزء الثاني من بياني الذي سأتناول فيه موضوع الشفافية في مسألة التسلح.
    La Transparence dans le domaine des armements est le dernier point de l'ordre du jour que nous nous apprêtons à examiner dans le cadre des débats structurés au cours de notre session de 2006. UN تشكل الشفافية في مسألة التسلح البند الأخير من جدول الأعمال، وسيناقش على نحو منظم خلال دورة هذا العام.
    Depuis, l'ONU n'a cessé de s'intéresser à la question de la Transparence dans le domaine des armements. UN ومنذ ذلك الحين، تواصل في إطار الأمم المتحدة تطور الشفافية في مسألة التسلح.
    Cuba estime que le caractère volontaire du Registre est approprié pour permettre la Transparence dans le domaine des armements et l'instauration de la confiance. UN وتعتقد كوبا أن الطابع الطوعي للسجل مناسب للسماح بالشفافية في مجال التسلح وبناء الثقة.
    Les mesures adoptées pour assurer la Transparence dans le domaine de la fabrication, du commerce, de la possession, de la vente, etc. de ces armes devraient constituer un autre élément important du plan d'action. UN وسيتمثل عنصر هام آخر لخطة العمل في تدابير الشفافية المتصلة بصنع هذه الأسلحة والاتجار بها، وحيازتها، والتصرف فيها، وما إلى ذلك.
    De nombreuses délégations estiment qu'il conviendrait de créer un Comité spécial de la Transparence dans le domaine des armements. UN ويسود رأي تشاركه الوفود إلى حد كبير فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تعنى بالشفافية في مسألة التسلح.
    Nous soulignons le fait que les appels à la Transparence dans le domaine du désarmement ne diminuent en rien la sécurité des États-nations. UN ونؤكد على أن الدعوات إلى الشفافية في ميدان نزع السلاح لا تنتقص بالضرورة من أمن الدول القومية.
    Ils ont également souligné qu'ils ne considéraient pas ces questions comme entrant dans le cadre des travaux du Comité spécial sur la Transparence dans le domaine des armements. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    L'Ukraine apporte son concours à la création de nouveaux mécanismes de confiance et de sécurité fondés sur les principes de compréhension mutuelle et de Transparence dans le domaine politico-militaire, et participe activement aux systèmes régionaux et sous-régionaux de maîtrise des armements. UN 1 - تشجع أوكرانيا إنشاء آليات جديدة لبناء الثقة والأمن على أساس من التفاهم المتبادل والانفتاح في الأنشطة العسكرية والسياسية، وما فتئت تضطلع بدور فاعل في إطار النظم الإقليمية ودون الإقليمية للحد من التسلح.
    Ils ont également souligné qu'ils ne considéraient pas ces questions comme entrant dans le cadre des travaux du Comité spécial sur la Transparence dans le domaine des armements. UN وشددت أيضا على أنها لا تعتبر هذه القضايا ذات علاقة بعمل اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح.
    Il faut absolument parvenir à une plus grande Transparence dans le domaine de la défense afin d'éviter l'incertitude et l'insécurité. UN ولا غنى عن مزيد من الشفافية في المسائل الدفاعية تفادياً لعدم اليقين وانعدام اﻷمن.
    La Transparence dans le domaine des armes classiques ne saurait être garantie en l'absence d'une approche qui engloberait tous les types d'armes dans tous leurs aspects. UN والشفافية في ميدان الأسلحة التقليدية لا يمكن أن تتحقق في حالة عدم وجود نهج يشمل كل أنواع الأسلحة من جميع جوانبها.
    La Turquie a toujours été favorable à l'idée d'une Transparence dans le domaine militaire. UN وقد أيدت تركيا دائماً مفهوم الشفافية في المجال العسكري.
    Nous nous réjouissons de toutes les initiatives et mesures concrètes qui peuvent contribuer à accroître la Transparence dans le domaine nucléaire, comportent de nouvelles réductions des arsenaux nucléaires et contribuent à réduire encore le niveau d'alerte des forces stratégiques. UN إننا نرحب بجميع المبادرات والتدابير العملية التي يمكنها أن تساعد على زيادة الشفافية في الميدان النووي، والتي تنطوي على إجراء تخفيضات جديدة في الترسانات النووية القائمة، والتي تساعد على مواصلة تخفيض مستوى التنبه الحالي للقوات الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more