Même si Tri Agus se trompe, il a le droit d'avoir son opinion et de l'exprimer. | UN | وحتى وإن كان رأي تري آغوس رأياً مغلوطاً فيه، فله الحق في اﻹيمان به واﻹعراب عنه. |
Mme Anna Maria Tri Anggraini, Vice-Présidente, Commission de supervision de la concurrence économique (Indonésie) | UN | الآنسة آنا ماريا تري أنغريني، نائبة رئيس لجنة الإشراف على المنافسة التجارية، إندونيسيا |
Il a indiqué que, grâce aux modifications apportées aux accords commerciaux entre les compagnies Tri Marine et Low-in-Tide, il serait bientôt possible de préparer le poisson pour les marchés américain et japonais. | UN | وقال، إنه بسبب التغييرات في الاتفاقات التجارية بين شركتي تري مرين ولو ان تايد، سيشرع قريبا في إعداد السمك لتصديره إلى كل من السوق الأمريكية واليابانية. |
Channel Five News a des bobines montrant le Tri de pilules. | Open Subtitles | لدى القناة الخامسة لقطات تُظهر فرز حبوب منع الحمل |
Les formules de notice personnelle seraient remaniées de façon à permettre le Tri électronique des candidats. | UN | وسيعاد تصميم استمارات التاريخ الشخصي ليتسنى فرز المتقدمين فرزا إلكترونيا. |
S'agissant des déchets solides, l'importance du traitement (Tri, broyage, granulation) dépend de l'application considérée. | UN | ويعتمد مدى تجهيز النفايات الصلبة مثل الفرز والسحق أو التحويل إلى كريات على الاستخدام النوعي المتوخي. |
Concernant : Tri Agus Susanto Siswowihardjo, d'une part, et la République d'Indonésie, d'autre part. | UN | بشأن: تري آغوس سوسانتو سيسؤويهارجو من ناحية، وجمهورية اندونيسيا من الناحية اﻷخرى. |
La question de l'intégrité, ou de l'absence d'intégrité, dont Tri Agus a fait preuve en violant le code d'éthique des journalistes, n'est pas non plus pertinente en l'espèce. | UN | وهنا أيضاً، فإن نزاهة تري آغوس أو انعدامها بإخلاله بقواعد سلوك الصحفيين هو أمر لا صلة له بهذه القضية. |
Eu égard au Viet Nam, une communication a été adressée au sujet des bonzes Thich Tri Tu, Thich Hai Chanh et Thich Hai Thinh, lesquels seraient assignés à résidence surveillée. | UN | وفيما يتعلق بفييت نام وجهت رسالة بشأن الرهبان البوذيين ثيتش تري تو وثيتش ماي تشانه وثيتش هاي ثينه المحددة إقامتهم. |
J'espère qu'il nous a pas kidnappé un Tri Pi. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنه لا يَختطفُ تري بي من أجلنا. |
Et si je gagne, ça serait mieux que si l'une des Tri Pi gagnait, non ? | Open Subtitles | وإذا كان يَجِبُ علي أَنْ أرِبْح، ذلك سَيَكُونُ أفضل مِنْ الخسران إلى بَعْض تري باي، أليس كذلك؟ |
Apparemment, les Tri Pis ont un conseiller en Kama Sutra. | Open Subtitles | سمعت بأن تري بي كَان لديها مستشار كاما سوترا مختلط. |
Il n'était possible d'opérer un Tri parmi les candidatures qu'en faisant une recherche simple par mot clef. | UN | وكان فرز المرشحين يتم بواسطة عمليات بحث تُستخدم فيها كلمات أساسية بسيطة. |
Cinquième étape : Séparation : La séparation est le processus qui consiste à faire le Tri des matériaux, à les regrouper en lots et à les assembler en vue d'une récupération spécialisée de matériaux. | UN | الخطوة الخامسة: افصل: الفصل هو عملية فرز المواد إلى دفعات ودمجها لاسترداد المواد المتخصصة. |
Un programme précis de gestion des déchets comprenant le Tri, la collecte, le traitement, l'incinération et l'enfouissement des cendres a été mis au point. | UN | فقد استُحدث برنامج مفصل لإدارة النفايات يشمل أنشطة فرز النفايات وجمعها ومعالجتها وإحراقها ودفن الرماد المتبقي منها. |
:: Tri, inspection et acheminement de la valise diplomatique en provenance ou à destination de toutes les opérations hors Siège | UN | :: فرز وفحص وتسليم الحقائب الصادرة والواردة إلى جميع العمليات الميدانية |
Établissement de prix favorisant et stimulant le Tri à la source; | UN | ' 1` حوافز سعرية لتشجيع الفرز وتحفيزه عند المنبع؛ |
Établissement de prix favorisant et stimulant le Tri à la source; | UN | ' 1` حوافز سعرية لتشجيع الفرز وتحفيزه عند المنبع؛ |
Différentes mesures visant à promouvoir une gestion des déchets respectueuse de l'environnement, ainsi que le Tri à la source, sont bien engagées. | UN | وتم قطع شوط كبير من حيث تدابير التشجيع على إدارة النفايات وفرزها في المصدر بأسلوب سليم بيئياً. |
Une quantité appréciable d'explosifs de diverses natures vient d'être récupérée et fera bientôt l'objet d'un Tri minutieux. | UN | وتم منذ وقت قصير استرداد كمية كبيرة من المتفجرات من أنواع مختلفة وسوف يجري قريبا فرزها بدقة. |
- Vous en voulez ? Demande à une Tri Pi. Rebecca, t'es sublime ce soir. | Open Subtitles | - اذهب واسأل أحدا من تراي باي ريبيكا, تبدين رائعة حقا الليلة |
Ouais, je suis toujours le Tri quelques choses, mais je peux être en mesure de choisir Cristina le matin. | Open Subtitles | نعَم، ما زلت أفرز بعَض الأمُور. لكن ربمّا أكون قادرة على أخَذ (كريستينا) في الصبَاح. |
Les Tri, tétra, penta, hexa et heptaBDE totaux sont généralement présents à des concentrations inférieures à 0,0039 % p/p (Commission européenne 2002; ECHA 2012a). | UN | وتوجد الإيثرات الثنائية الفينيل الثلاثية والرباعية والخماسية والسداسية والسباعية البروم بتركيزات تقل عن 0,0039 في المائة من الوزن/الوزن (EC 2002 وECHA 2012 a). |
Pour faciliter une telle démarche, il fallait mettre en pratique la formule du Tri et de la collecte séparée des déchets; | UN | ولتيسير هذا النهج، ينبغي العمل بفرز أصناف النفايات وبجمعها منفصلة عن بعضها؛ |
Pour une aide au sujet du Tri et en particulier des spécifications, consulter le site http://www.bir.org/ or www.isri.org. | UN | 93 - وللحصول على مساعدة فيما يتعلق بالفرز وبخاصة المواصفات برجاء الرجوع إلى http://www.bir.org/ or www.isri.org. |
Des améliorations ont été apportées aux tests et au Tri par les équipes d'aide à la sélection. | UN | أدخلت تحسينات على عملية الاختيار والفرز التي يقوم بها فريق المساعدة في الاختيار. |
Un accord de principe a par ailleurs été conclu avec l'Union postale universelle concernant la création d'un centre de Tri international et l'acheminement du courrier international. | UN | كما تم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ مع الاتحاد البريدي العالمي بشأن إنشاء مركز دولي للفرز وتحديد مسارات دولية. |
état Transfert des activités d'expédition et de réception du courrier et de la valise diplomatique; nouvelle zone d'inspection et de Tri du courrier à la porte 30 | UN | نقل عمليات شحن واستلام البريد والحقيبة من موقعها الحالي، تركيب باب جديد رقم 30 في منطقة تفتيش/تسليم البريد |
Toutes les candidatures reçues par le système Galaxy imposent une opération manuelle en vue d'identifier les candidats admissibles et d'en faire un premier Tri. | UN | ولا يزال كل طلب يتم استلامه في نظام غالاكسي يتطلب إجراء استعراض يدوي لتحديد المرشحين المناسبين ووضع قوائم تصفية لهم. |
Elle a aussi mis en œuvre un système de Tri des déchets pour que ceux-ci soient davantage réutilisés et recyclés et qu'ils subissent un traitement approprié. | UN | ونفذت دار البيئة الدولية نظاما لفرز النفايات من أجل تحسين إعادة استخدامها وإعادة تدويرها ومعالجتها بالوجه المناسب. |