"tricot" - French Arabic dictionary

    "tricot" - Translation from French to Arabic

    • الحياكة
        
    • حياكة
        
    • الحياكه
        
    • بالحياكة
        
    • الإبرة
        
    • والحياكة
        
    • لخلعت
        
    • حياكتي
        
    De nombreux centres possèdent de petites unités de production et vendent des articles, tels que broderies, fleurs artificielles et vêtements en tricot. UN ولدى الكثير من المراكز وحدات إنتاجية صغيرة، وهي تبيع بعض المنتجات كالمطرزات والازهار الصناعية وملابس الحياكة.
    Parce que quand tu as vérifié, il n'y avait rien à part du matériel de tricot. Open Subtitles لإنه عندما تفحصتي الوضع في المرة الأولى لم تكُن موجودة هُناك غير مواد الحياكة
    Tout le monde a presque fini son tricot, même Ethel, qui doit avoir dans les 90 ans. Open Subtitles و الجميع إنتهى تقريبا من مشاريع الحياكة خاصتهم حتى إيثيل,و التي تقارب 90 عاما
    Je vous verrais plutôt faire de la poterie ou du tricot. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَفْهمَ فخارياتَ أَو زهرةَ ترتيب أَو تطريز أَو حياكة.
    Au début, je les regardais. Et puis, j'ai découvert le tricot. Open Subtitles و ظللت لمده أنظر لهم نائمين ثم إكتشفت الحياكه
    Je canalise mon énergie dans le tricot. Open Subtitles أستطيع تحويل كل طاقاتي الجنسية إلى الحياكة
    Ouais, mon amie Beth a essayé de me faire rejoindre son club de tricot depuis des années maintenant, je l'ai donc enfin rejoint. Open Subtitles نعم، يا صديقي بيت وقد يحاول أن يحصل لي للانضمام إليها الطبقة الحياكة ل سنوات حتى الآن، لذلك فعلت أخيرا.
    Donc, pourquoi as-tu laissé ton amie Beth te convaincre de faire du tricot? Open Subtitles لذا، لماذا سوف يمكنك السماح صديقك بيت يتحدث لكم في الحياكة الآن؟
    Oh, alors tu les as tricotés pendant ton cours de tricot ? Open Subtitles أوه، انتظر حتى تتمكن محبوك تلك الموجودة في الطبقة الحياكة الخاصة بك؟
    Je me suis joint à la communauté LGBT de tricot il y a cinq ans ... et je ne peux pas imaginer ma vie sans elle maintenant. Open Subtitles لقد إنضممت إلى مجتمع الحياكة منذ ما يقارب الـ 5 سنوات و لا يمكنني أن أتخيل حياتي بدونها
    mais c'était mon premier tricot. Open Subtitles وأنا سَأَعترفُه قَدْ يَحتاجُ عملَ، لَكنَّه كَانَ محاولتَي الأولى في الحياكة.
    il est nul en tricot. Open Subtitles لَكنَّه لا يَستطيعُ الآن. أوه، وأنا أَحْزرُ بأنّه لَيسَ جداً جيّد في الحياكة أمّا.
    Si tu n'es pas dans cette voiture dans 2 secondes, je te fais porter mon panier de tricot. Open Subtitles إن لم تكن في السيّارة خلال ثانيتين سأجعلك تحمل أدوات الحياكة
    Certains motifs de tricot semblent compliqués. Open Subtitles .. البعض من أنماط الحياكة هذه تبدو مُعقّدة ..
    Tu as détérioré un tricot des plus coquets. Open Subtitles أتلفت قطعة ممتازة من الحياكة الحديثة، فعلتك
    Vous étiez nul avant la greffe. A quoi bon? Mettez-vous au tricot. Open Subtitles لم تقدر على اللعب قبل أن يكون عندك قلب جديد، إقصد الحياكة
    Pour permettre aux familles de percevoir un supplément de revenu, des cours d'initiation à certains travaux d'artisanat, tels que tricot, couture et décorations florales ont été dispensés. UN 50 - ومن أجل معاونة الأسر على كسب مزيد من الدخول، نُظمت دورات تدريبية للصناعات اليدوية لخدمة المرأة، مثل حياكة الصوف والخياطة والأعمال الزخرفية للزهور.
    J'étais coincée à ce stupide cours de tricot auquel vous m'avez inscrite. Open Subtitles كنت مشغوله للغايه في صف الحياكه الغبي الذي سجلتني به
    C'est bon. Je peux accepter d'être rejetée. J'ai mon tricot. Open Subtitles لابأس , أستطيع تقبل الرفض فأنا أقوم بالحياكة
    Les femmes incarcérées suivent des cours de broderie, de tricot, de tissage, de couture et de fabrication de cigares, de manière à pouvoir exercer une activité lucrative à leur sortie de prison. UN 64 - توفَّر لنزيلات السجون دورات تدريبية على أعمال التطريز وأشغال الإبرة والنسيج وصناعة الملابس الجاهزة وصناعة السيجار المفتوح الطرفين، ليتسنى لهن كسب معايشهن عندما يتم الإفراج عنهن.
    Il a ainsi organisé des cours de pâtisserie, de couture, de peinture sur tissu, de tricot, de cuisine et de conservation des aliments. UN واستفادت النساء من دورات تدريبية في مجالات صناعة السلال، والخياطة، والرسم على القماش، والحياكة والطبخ وحفظ الأغذية.
    J'enlèverais bien mon tricot mais il est attaché à ma peau. Open Subtitles لو كنت مكانك لخلعت البلوزة لكنها ملصقة مع بشرتي
    Je laisse la porte entrouverte... je vais chercher mon tricot. Open Subtitles سأترك الباب مفتوحا قليلا و سأستكمل حياكتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more