"trois postes d" - Translation from French to Arabic

    • ثلاث وظائف
        
    • وثلاث وظائف
        
    • الوظائف الثلاث
        
    • وظائف ثلاثة
        
    • بالوظائف الثلاث
        
    • ثلاثة وظائف
        
    • ثلاثة مخافر
        
    • لثلاث وظائف من
        
    • ثلاثة مساعدي
        
    • للوظائف الثلاث
        
    • والوظائف الثلاث
        
    • وثلاثة موظفين
        
    Au siège, trois postes d'agent des services généraux et cinq postes d'administrateur passeraient ainsi dans la classe supérieure. UN ففي المقر، سيتم رفع مستوى ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وخمس وظائف من الفئة الفنية برتبة واحدة.
    Afin de planifier les crédits budgétaires qui deviendront nécessaires, on a imputé le coût de trois postes d'administrateur recruté sur le plan local et de 10 postes d'agent des services généraux. UN ومن أجل التخطيط للاحتياجات المتوقعة من الميزانية، رصدت اعتمادات لتمويل ثلاث وظائف من الفئة الفنية الدولية وثلاث وظائف من الفئة الفنية المحلية وعشر وظائف من فئة الخدمات العامة.
    En outre, des ressources extrabudgétaires fournies par le Canada et l'UNICEF ont permis de créer trois postes d'administrateur supplémentaires au secrétariat de la Conférence. UN كما أن الموارد الخارجة عن الميزانية، التي قدمتها كندا واليونيسف، قد أتاحت انشاء ثلاث وظائف اضافية من الفئة الفنية في أمانة المؤتمر.
    Cinq postes du Service mobile et trois postes d'agent local de mécanicien automobile; UN إلغاء أربعة وظائف من فئة الخدمة الميدانية وثلاث وظائف محلية لمصلّحي مركبات.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection au transfert de trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national proposé par le Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن نقل الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    En outre, trois postes d'agent local sont proposés pour trois commis aux finances, qui seraient affectés au Groupe des fournisseurs, au Groupe du budget et à la Section des finances. UN وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاث كتاب شؤون مالية، واحد في وحدة المبيعات، والثاني في وحدة الميزانية والآخر في قسم المالية.
    Le budget d'appui ordinaire a prévu trois postes d'administrateur supplémentaires. UN وقد أدرجت في إطار ميزانية الدعم العادية ثلاث وظائف إضافية في الفئة الفنية.
    :: Création d'une cellule de liaison avec les bureaux locaux comprenant deux postes de fonctionnaire international et trois postes d'agent recruté sur le plan national UN :: إنشاء خلية اتصال للمكاتب الميدانية بوظيفتين دوليتين و ثلاث وظائف وطنية
    18.20 Il est proposé d'affecter trois postes d'administrateur et deux d'agent local à ce sous-programme. UN ٨١-٠٢ من المقترح نقل ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من الرتبة المحلية الى هذا البرنامج الفرعي.
    18.20 Il est proposé d'affecter trois postes d'administrateur et deux d'agent local à ce sous-programme. UN ٨١-٠٢ من المقترح نقل ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من الرتبة المحلية الى هذا البرنامج الفرعي.
    Il est proposé de créer en 1995 trois postes d'administrateur et six postes d'agent des services généraux. UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف فنية وست وظائف خدمة عامة في ٥٩٩١.
    À la fin de l'année, trois postes d'auditeur interne et celui du Directeur adjoint étaient vacants. UN وفي نهاية السنة، كانت ثلاث وظائف في قسم المراجعة الداخلية للحسابات شاغرة وذلك إلى جانب وظيفة نائب المدير.
    La Section des affaires civiles compte actuellement trois postes d'assistant administratif et un poste d'assistant d'équipe. UN ولدى قسم الشؤون المدنية في الوقت الراهن ثلاث وظائف لمساعدين إداريين ووظيفة لمساعد فريق.
    Chaque équipe compte trois postes d'administrateur. UN وتوجد بكل فريق ثلاث وظائف من الفئة الفنية.
    On compte transférer un poste P-4 et trois postes d'agent des services généraux aux services d'appui au programme. UN ومن المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-٤ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وضمها الى دعم البرنامج.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création des trois postes d'administrateur recruté sur le plan national proposés au titre de l'appui aux programmes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث لموظفين فنيين وطنيين المطلوبة في إطار دعم البرامج.
    Il est également proposé de supprimer trois postes d'assistant linguistique (agent des services généraux recrutés sur le plan national) à Djouba, car les spécialistes des affaires judiciaires devraient en principe pouvoir s'acquitter des tâches judiciaires exigeant des connaissances linguistiques dans le cadre de leur travail. UN 74 - ويقترح أيضا إلغاء وظائف ثلاثة مساعدين لغويين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) في جوبا حيث يتوقع أن يتمكن موظفو الشؤون القضائية من الاضطلاع بمهام قضائية ذات علاقة باللغة في إطار عملهم.
    i) En ce qui concerne les trois postes d'assistant à la sécurité incendie (Service mobile) qu'il est proposé de créer (ibid., par. 166), le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création d'un poste, compte tenu des capacités dont dispose déjà la Mission; UN ' 1` فيما يتعلق بالوظائف الثلاث المقترحة لموظفين مساعدين لشؤون السلامة من الحرائق (المرجع نفسه، الفقرة 166)، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة واحدة بالنظر إلى القدرة المتوافرة حاليا لدى البعثة؛
    En outre, un crédit de 200 200 dollars serait nécessaire au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) pour trois postes d'administrateur et 175 000 dollars le seraient pour sept postes d'agent local du Service mobile. UN كما سيلزم اعتماد ٢٠٠ ٢٠٠ دولار على سبيل المساعدة المؤقتة العامة من أجل ثلاثة وظائف من الفئة الفنية، و ٠٠٠ ١٧٥ دولار من أجل سبع وظائف ميدانية من الرتبة المحلية.
    Il a été prévu d'établir trois postes d'observation dans le secteur de Soukhoumi et quatre patrouilles dans le secteur d'Otchamtchira, des patrouilles par hélicoptère devant renforcer les patrouilles motorisées. UN ومن المتوخى إنشاء ثلاثة مخافر مراقبة في قطاع سوخومي وأربعة أفرقة للدوريات في قطاع أوشامشيرا.
    a) La suppression proposée de trois postes d'agent des services généraux (autres classes); UN )أ( اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(؛
    Par conséquent, il est proposé de créer trois postes d'agent technique d'exploitation (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour l'équipe de régulation des vols. UN ولهذا، يقترح ضم ثلاثة مساعدي عمليات جوية إضافيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) إلى فريق تنظيم الرحلات الجوية.
    La justification qui avait été fournie pour les trois postes d'agent des services généraux approuvés pour une période d'un an dans le contexte des demandes de crédits pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 est réitérée ci-après : UN 9 - فيما يلي إعادة تبرير بصيغة جديدة للوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة التي تمت الموافقة عليها لمدة سنة في سياق طلب الموافقة على الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004:
    Le Comité recommande la création du poste de spécialiste de l'information (administrateur recruté sur le plan national) et des trois postes d'assistant à l'information (agent local). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الوطنية لموظف الإعلام، والوظائف الثلاث من الرتبة المحلية لمساعدي شؤون الإعلام.
    Parmi ceux-ci, trois postes d'administrateur et trois postes d'agent des services généraux sont financés au titre de l'appui technique. UN ومن بين هؤلاء ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة تمول وظائفهم من تكاليف الدعم التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more