Enfin, la réflexion sur les conditions de l'utilisation des indicateurs par les usagers dans leur diversité en est un troisième type. | UN | وأخيراً، فإن النوع الثالث من هذه الإجراءات هو التفكير في ظروف استخدام المؤشرات من جانب مختلف المستعملين. |
Le troisième type est le chimiorécepteur. | UN | أما النوع الثالث فهو المستقبل الكيميائي. |
C'est sur ce troisième type de financement que le Programme compte pour l'élaboration des politiques, les travaux de recherche et d'analyse. | UN | ويعتمد البرنامج على النوع الثالث من التمويل من أجل وضع سياسته العامة، والاضطلاع بأعمال البحث والتحليل. |
Le troisième type de structure peut être le plus efficace pour résoudre les questions complexes de développement durable. | UN | أما النوع الثالث من الهياكل فإنه على اﻷرجح النوع اﻷكثر فعالية في معالجة المسائل المعقدة للتنمية المستدامة. |
Les programmes financés par le secteur privé, pour la plupart dans les triangles de croissance asiatiques, représentent le troisième type d'initiative examiné dans ces études. | UN | وتتمثل الفئة الثالثة من المبادرات التي تشرحها الدراسات في البرامج التي يحركها القطاع الخاص في " مثلثات النمو " بآسيا. |
49. Un troisième type, assez fréquent, de condition pathologique est dû à l'interaction de plusieurs facteurs génétiques et environnementaux : ce sont les " affections multifactorielles " . | UN | ٤٩ - وهناك نوع ثالث وكثير الانتشار من أنواع التغير الضار يعود الى تفاعل عدة عوامل جينية وبيئية؛ وهي تعرف بالاختلالات المتعددة العوامل. |
57. Le troisième type est l'étude de corrélation géographique. | UN | ٧٥ - أما النوع الثالث من الدراسات فهو دراسات الترابط الجغرافي. |
268. Le remboursement du coût des médicaments est le troisième type de prestation versée par l'assurance maladie. | UN | 268- وتعويض تكاليف الأدوية هو النوع الثالث من الاستحقاقات التي يغطيها التأمين الصحي. |
Les obligation du troisième type (ôprendre des mesures approj r:ées) semblent moins impératives. | UN | ولكن التزامات النوع الثالث " اتخاذ تدابير مناسبة " أقل التزاماً. |
Le troisième type de mariage, le mariage coutumier non enregistré, est un mariage répondant aux critères du droit coutumier mais où l'union n'est pas enregistrée. | UN | أما النوع الثالث من الزواج، أي الزواج العرفي غير المسجل، فهو يعقد حين يتم الوفاء بشروط القانون العرفي المتصلة بالزواج، لكنه لا يسجل فيما بعد. |
53. Enfin, un troisième type de difficulté, d'ordre procédural, s'est fait jour, à la suite de l'accroissement des dossiers. | UN | ٣٥- وأخيرا فإن النوع الثالث من الصعوبات، ذو طابع اجرائي وقد ظهر بعد زيادة عدد الملفات. |
— Enfin, le troisième type de liens est constitué par les liens structurels qui consistent en une fusion totale entre entreprises ou l'absorption d'entreprises par d'autres entreprises. | UN | - ويتألف النوع الثالث من العلاقات الهيكلية التي تتمثل في اندماج تام بين المشاريع أو استيعاب مشاريع لمشاريع أخرى. |
Le troisième type d'activités d'information incluait des conférences, des séminaires et des ateliers organisés par d'autres organismes des Nations Unies et des organisations internationales, régionales, sous-régionales et non gouvernementales. | UN | 96 - ويضم النوع الثالث من أنشطة الاتصال المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية ومنظمات غير حكومية. |
69. Le troisième type de coûts concernerait le coût de l'application des décisions ou du paiement des indemnités arrêtées par l'organe d'arbitrage. | UN | 69- يتعلق النوع الثالث من التكاليف بتنفيذ أي مقرر أو أي قرار تعويض صادر عن هيئة التحكيم. |
Tous ces trucs viennent de Rencontres du troisième type. | Open Subtitles | \u200fتبين أن معظم هذه الاهتمامات \u200fتستند إلى اللقاءات \u200fالقريبة من النوع الثالث. |
57. Le troisième type est l'étude de corrélation géographique. Ces études sont généralement les plus faciles à mener, mais elles sont les plus difficiles à interpréter et les plus enclines à l'erreur. | UN | ٧٥ - أما النوع الثالث من الدراسات فهو دراسات الترابط الجغرافي، وهي، في العادة، أسهل الدراسات إجراء ولكنها أصعبها تفسيرا وأكثرها عرضة للخطأ. |
Le troisième type, un accord-cadre " ouvert " , serait conclu avec plus d'un fournisseur, auquel pourraient ensuite s'en ajouter d'autres. | UN | أما النوع الثالث فهو اتفاق إطاري " مفتوح " يُبرَم مع أكثر من مورّد واحد ويمكن لمورّدين آخرين أن يصبحوا أطرافاً فيه لاحقاً. |
21. Le troisième type d'irrégularités relevé par le Comité se manifeste dans les réponses des requérants aux notifications adressées par la Commission. | UN | 21- ويتعلق النوع الثالث من المخالفات التي لاحظها الفريق بردود مقدمة من أصحاب مطالبات على إخطارات أصدرتها اللجنة(10). |
Par ailleurs, il a été dit qu'il fallait examiner si les conflits du < < troisième type > > , comme la < < guerre contre le terrorisme > > , devaient être envisagés − ne seraitce que pour les exclure du champ d'application du sujet. | UN | وذهب اقتراح آخر إلى وجوب النظر فيما إذا كان ينبغي النظر في النزاعات من " النوع الثالث " ، مثل " الحرب على الإرهاب " ، ولو لمجرد استبعاد هذه النـزاعات من نطاق الموضوع. |
Un troisième type de réaction venait s'ajouter aux deux premiers, la déclaration faite par une partie à un traité qui s'interrogeait sur la recevabilité d'une réserve plus ou moins claire. | UN | علاوة على ذلك، فإن الفئة الثالثة من ردود الفعل تتألف من إعلان يصدره طرف في معاهدة يفيد بأن له شكوكا بشأن مقبولية تحفظ بسبب عدم وضوح التحفظات. |
49. Un troisième type, assez fréquent, de condition pathologique est dû à l'interaction de plusieurs facteurs génétiques et environnementaux : ce sont les " affections multifactorielles " . | UN | ٤٩ - وهناك نوع ثالث وكثير الانتشار من أنواع التغير الضار يعود الى تفاعل عدة عوامل جينية وبيئية؛ وهي تعرف بالاختلالات المتعددة العوامل. |
C'est le troisième type du coin à massacrer sa femme en deux mois. | Open Subtitles | و استمع لهذا . . هو ثالث شاب محلي يهشم رأس زوجته في البلدة خلال شهرين |