"tu crois vraiment" - Translation from French to Arabic

    • هل تعتقد حقاً
        
    • أتظن حقاً
        
    • أتعتقدين حقاً
        
    • هل تعتقد حقا
        
    • أتعتقد حقاً
        
    • هل تعتقدين
        
    • هل تظن حقاً
        
    • هل تصدق
        
    • أتظنين حقاً
        
    • أتظن حقًا
        
    • هل تظنين حقاً
        
    • هل تظنين حقًا
        
    • هل تعتقد حقًا
        
    • هل تعتقد فعلاً
        
    • هل حقاً تعتقد
        
    Tu crois vraiment que tu pourras la sortir de cette bulle un jour ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنّ بإمكانك إخراجها من تلك الفقاعة ذات يوم؟
    Tu crois vraiment qu'il peut y arriver ? Open Subtitles أتظن حقاً أن هذا الحقير قادر على تحقيق الأمر ؟
    Et dit quel peut t'aider Mais Tu crois vraiment Open Subtitles قائلاً ان بإمكانهم المساعدة لكن أتعتقدين حقاً
    Tu crois vraiment que les Iraniens ont mis cette bombe ? Pas toi ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الإيرانيين زرعوا تلك القنبلة؟
    Tu crois vraiment qu'on va la trouver si elle ne veut pas l'être ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أننا سنتمكن من إيجادها إذا كانت لا تود ذلك ؟
    Tu crois vraiment qu'elle peut s'en tirer ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاُ أنها تستطيع القيام بذلك ؟
    Tu crois vraiment que les changements de la ville sont des coïncidences ? Open Subtitles هل تظن حقاً أن كل التغيرات في هذه البلدة محض صدفة؟
    Tu crois vraiment que notre voiture est la seule avec une caméra ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بإن سيارتنا هي الوحيدة التي فيها الكاميرات ؟
    Alors Tu crois vraiment que tu vas pouvoir faire un autre jeu parfait ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه يمكنك لعب البولينغ وتسجيل نتيجة مثالية أخرى ؟
    Tu crois vraiment qu'elle a pu laisser tomber cette obsession ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنها تستطيع تخرج من ذلك النوع من الهوس؟
    Tu crois vraiment que c'est le genre de gars qui irait dans un hôpital ? Open Subtitles أتظن حقاً بأنه ذلك النوع من الرجال سيذهب إلى مشفىً؟
    Ouais, bien essayé,mais... mais Tu crois vraiment que je me soucie plus de cette campagne que de toi? Open Subtitles , أجل , حسناً , محاولة طيبة أتظن حقاً أني أهتم بهذه الحملة أكثر من اهتمامي بك؟
    Tu crois vraiment que ça pourrait marcher ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن بإمكاننا إنجاح أمر كهذا؟
    Tu crois vraiment qu'il pourra encaisser ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنها فكرة سديدة تعريضه لذلك؟
    Tu crois vraiment qu'ils l'ont perfectionné en 3 essais ? Open Subtitles هل تعتقد حقا انهم الكمال هذا الخلاط في أربعة محاولات؟
    Tu crois vraiment qu'on sera capable de construire une nouvelle Grange sans... Open Subtitles هل تعتقد حقا أننا قادرون على بناء حظيرة جديدة دون
    Tu crois vraiment qu'il avait les couilles d'aller dans la salle des archives, d'ouvrir la boite, et y mettre le document? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنه لديه الجرأة ليدخل غرفة الملفات، ويفتح الصندوق، ويدس به مستند ؟
    Tu crois vraiment qu'on t'aurait laissé les appeler si on ne le voulait pas ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أننا كُنا لنسمح لكِ بالإتصال بهم إذا لم نكُن نود منكِ فعل ذلك ؟
    Tu crois vraiment qu'il est sérieux quand il dit savoir quelque chose et si c'est vrai, alors quoi ? Open Subtitles هل تظن حقاً أنه .. جاد في قوله .. أنه يعرف شيئا؟ ..
    Tu crois vraiment qu'il n'a pas poussé cette fille contre le mur parce qu'elle ne voulait pas être un coup de plus ? Open Subtitles سوف تقوم بتدميره. هل تصدق فعلاً أنه لم يقم بدفع تلك الفتاة على الحائط لأنها لم ترد أن
    Allez, Tu crois vraiment que ça allait me toucher ? Open Subtitles بربك ، أتظنين حقاً أن هذا كان معني أن يؤذيني أنا ؟
    Tu crois vraiment qu'ils auraient laissé un gadget pour que tu appelles tes amis ? Open Subtitles أتظن حقًا أنهم سيتركون لك أداة لتستخدمها في الاتصال بأصدقائك؟
    Les caméras ne couvrent pas tout, mais Tu crois vraiment qu'une petite bagarre d'école peut expliquer autant de dégats ? Open Subtitles الكاميرات لمتلتقطكل شيء، لكن هل تظنين حقاً أن شجار مدرسة ثانوية صغير يسبب هذا النوع من الدمار ؟
    Tu crois vraiment qu'une seule sorcière peut me blesser ? Open Subtitles هل تظنين حقًا أن قوة ساحرة واحدة بإمكانها إيذائي؟
    Tu crois vraiment que je suis aussi peu professionnelle ? Open Subtitles هل تعتقد حقًا بأنني لست هذا الشخص الهاو في عمله ؟
    - Tu crois vraiment que c'est une bonne idée ? Open Subtitles هل تعتقد فعلاً ان هذه فكره جيده ؟
    Tu crois vraiment que je laisserais un tel truc se mettre entre nous ? Open Subtitles هل حقاً تعتقد بأنني سأسمح بشيء كهذا ان يحدث ويقف بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more