"tu dois venir" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن تأتي
        
    • عليك أن تأتي
        
    • يجب ان تأتي
        
    • يجب أن تأتى
        
    • عليك ان تأتي
        
    • عليك المجيء
        
    • أريدك أن تأتي
        
    • يجب أن تأتين
        
    • عليك ان تاتي
        
    • يجب ان تاتي
        
    • عليك القدوم إلى
        
    • عليكَ أن تأتي
        
    • عليكِ أن تأتين
        
    Sophia, Tu dois venir manger à la maison ce soir. Open Subtitles يجب أن تأتي إلى منزلي لتناول العشاء الليلة.
    Mais tu dois me traiter comme si c'était un vrai rendez-vous et tu dois être bien habillé, et Tu dois venir me chercher. Open Subtitles و لكن يجب أن تتعامل معه كموعد حقيقي و يجب أن تبدو لطيفاً و يجب أن تأتي لتُقلّني
    Tu dois venir à ma prochaine partie, papa. Open Subtitles عليك أن تأتي لمشاهدتي في المباراة القادمة يا أبي
    Écoute, ma belle-mère m'organise une baby shower ce soir à laquelle je ne veux pas aller, donc Tu dois venir avec moi. Open Subtitles صحيح, زوجة والدي ستقيم لي حفلة إنجاب لا أود الذهاب لها لذا عليك أن تأتي معي
    Si tu veux aller mieux le chien, Tu dois venir avec moi. Open Subtitles اذا كنت ترغب ان تتحسن ايها الكلب. يجب ان تأتي معي
    Marke, Tu dois venir. La bataille a besoin de toi. Open Subtitles مارك , يجب أن تأتى المعركة بحاجة اليك
    Tu dois venir quand je t'appelle. Open Subtitles يجب أن تأتي عندما أحدثك يا إمرأة سأخبرك ذلك
    Tu veux les arrêter, alors Tu dois venir avec moi. Open Subtitles أذا كنتُ تريد أيقافهم يجب أن تأتي معي
    Et dis aux agents qui nous écoutent que s'ils veulent récupérer la Déclaration et non des confettis, Tu dois venir seul. Open Subtitles وأخبر عملاء الإف بي آي الذين يستمعون على هذا الأتصال إذا أرادوا إستعادة الوثيقة وليس صندوق النثار يجب أن تأتي وحدك
    Tu dois venir avec moi faire le manège. Open Subtitles يا فتى، يا فتى، يجب أن تأتي معي إلى جهاز التشويش الإذاعي.
    Liv, Tu dois venir ici maintenant Harrison, tu peux le faire. Tu es prêt. Open Subtitles ليف يجب أن تأتي إلى هنا الآن. هاريسون يمكنك أن تفعل هذا.
    Je ne peux pas sortir. Tu dois venir ou je ne vais pas m'en sortir. Open Subtitles لايمكنني الخروج، يجب أن تأتي الى هنا بأسرع ما يمكنكِ وألا لن أنجوا
    Je t'expliquerai plus tard, mais Tu dois venir de suite. Open Subtitles سأشرح لك الأمر لاحقاً, لكن عليك أن تأتي حالاً.
    Oh, mon Dieu, Tu dois venir à mon cercle de tricotage sur le toit. Open Subtitles يا إلهي عليك أن تأتي إلى دورة الحياكة الخاص بي على السطح
    Tu dois venir aux studios, les décors sont magnifiques. Open Subtitles عليك أن تأتي إلى الأستديو فالتحضيرات رائعة
    Tu dois venir. Open Subtitles كلا,عليك أن تأتي لدي الكثير من الطعام هنا
    Bea, Tu dois venir. Maxine est enragée. Open Subtitles بي , يجب ان تأتي معي , فماكسين اصابها الجنون
    Mais Tu dois venir me chercher. Ils ne me laisseront pas partir seul. Open Subtitles لكن يجب أن تأتى وتخرجيني لن يدعوني أذهب بمفردي
    Tu dois venir, puisque tu es celle qui a causé notre séparation. Open Subtitles عليك ان تأتي لانك السبب في انفصالنا اولاً
    Mais, mec, Tu dois venir jouer avec nous un de ces jours. Open Subtitles ولكن يا رجل, عليك المجيء والعزف معنا في بعض الأحيان
    Tu dois venir avec moi. Open Subtitles أريدك أن تأتي معي
    Tu dois venir. Tu avais promis. Open Subtitles . يجب أن تأتين لقد وعدتيني أنكِ ستفعلين
    Tu dois venir ici. Open Subtitles عليك ان تاتي لهنا
    Tu dois venir avec moi. Open Subtitles ..يجب ان تاتي معي
    Même avec ta famille parti, Tu dois venir au travail. Open Subtitles حتىلوتمرعائلتكبأسوءالظروف، مازال عليك القدوم إلى العمل
    - Mais Laszlo, Tu dois venir avec moi. - Où j'irais ? Tallulah, je t'en supplie. Open Subtitles ولكن يا لازلو عليكَ أن تأتي معي - إلى أين سأذهب؟
    Tu dois venir voir ça. Open Subtitles عليكِ أن تأتين وتشاهدين هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more