"tu es sur" - Translation from French to Arabic

    • أنت على
        
    • هل أنت متأكد
        
    • هل أنت واثق
        
    • أنتِ على
        
    • أنت في
        
    • هل انت متأكد
        
    • انت على
        
    • هل أنتِ متأكدة
        
    • أأنت متأكد
        
    • إنك على
        
    • هل أنتَ متأكد
        
    • أنت متأكّد
        
    • أنت علي
        
    • أنتِ في
        
    • أمتأكدة
        
    Il a dit "fils, Tu es sur le point de devenir l'homme de la maison. Open Subtitles قد قال : يا ولدي أنت على وشك أن تكون رجل الأسرة
    Tu es sur haut parleur avec le roi qui voudrait te féliciter pour avoir bien travaillé. Open Subtitles أنت على مكبّر الصوت مع الملك و الذي يودّ تهنئتك على عملك الرائع
    Tu es sur ce n'est pas bizarre qu'on soit ici ? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الأمر ليس غريبا كوننا هنا؟
    Tu es sur de ça, Baby Blue ? Open Subtitles هل أنت واثق من هذا أيّها الطفل أزرق البشرة ؟
    Attention, chérie, Tu es sur haut-parleur. Open Subtitles حسنٌ، أنتِ على المُكبر في قسم الشرطة يا حبيبتي.
    Maintenant Tu es sur le chemin pour être le frère que j'ai toujours admiré. Open Subtitles أنت في طريقك كي تصبح الاخ الذي كنت أتطلع إليه دوماً
    Tu es sur que tu veux récupérer l'horloge de papy ? Open Subtitles هل انت متأكد بانك تريد استعادة ساعة جدك الوقواقة؟
    Tu es sur le point d'entrer dans la prise psychotrope de l'hypoxémie dans laquelle est notre Super-gars. Pourquoi il danse ? Open Subtitles أنت على وشك تحطيم قبضة التأثير النفسي الذي سببه نقص الأكسجين إلى صبينا العجيب لماذا هو يرقص؟
    Sam, Tu es sur le point de voir que quand les démons ont une idée en tête, il s'éxécutent. Open Subtitles سام أنت على وشك أن ترى أنّ الشياطين حالما يعتزمون فعل شيء فإنّهم يقومون به
    Si l'univers a un centre, Tu es sur une planète qui en est le plus loin. Open Subtitles حسنا، اذا كان هناك المركز اللامع الى الكون اذاً أنت على الكوكب الأبعد
    Heureusement, Tu es sur le point d'inventer quelque chose de bien mieux. Open Subtitles لحسن الحظ، أنت على وشك ابتكار شيء أكثر قوة.
    Tu es sur le point de me pointer une arme dessus, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت على وشك إشهار سلاح نحوي ، أليس كذلك ؟
    Tu es sur que tu veux faire ça ce soir ? Open Subtitles هل أنت متأكد بانك ترغب بتجربة هذا الليلة ؟
    Sly, Tu es sur qu'il n'y a aucun autre tunnel qui mène à l'entrepôt de missiles ? Open Subtitles ماكر، هل أنت متأكد من هناك لا الأنفاق الأخرى التي تؤدي إلى مستودع الصواريخ؟
    Tu es sur qu on ne devrais pas demander a Joe comment faire? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا لا ينبغي أن نسأل جو كيفية القيام بذلك؟
    Tu es sur que tu veux regarder ces trucs? Open Subtitles هل أنت واثق من أنك تريد المطالعة في هذه الأشياء؟
    Es-tu folle? Tu es sur le réseau. Ils peuvent te trouver n'importe où. Open Subtitles هل أنتِ مجنونة , أنتِ على الشبكة الان يمكنهم إيجادكِ بأي مكان
    Mais tu es celui de tes parents et Tu es sur un bon bateau. Open Subtitles لكنك إبن أبيك و أمك و أنت في قارب حسن الطالع
    Tu es sur que je ne peut pas te prendre une autre bière ? Open Subtitles هل انت متأكد انك لا تودني ان اشريلك الجعة ؟
    D'accord, petit, Tu es sur Ie point de perdre bien des dents de lait. Open Subtitles حسنا ايها الصبي انت على وشك خسارة الكثير من اسنانك
    Tu es sur que l'on recherche une Stacey Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أننا نبحث عن فتاة اسمها ستايسي؟
    Tu es sur à propos de ça ? Open Subtitles حسناً، أأنت متأكد من هذا؟ قابلت هؤلاء الناس توا...
    Tu es sur le point d'avoir la vie que la plupart des gens ne peut même pas envisager. Open Subtitles إنك على شفا الحصول على حياة معظم الناس لا يقدرون على تخيلها
    Tu es sur tu ne veux pas venir ? Open Subtitles هل أنتَ متأكد انك لا تريد القدوم؟
    Tu es sur de vouloir porter l'uniforme, Amiral? Open Subtitles أنت متأكّد أنك تريد لبس الزيّ الرسمي،أيها العميد؟
    Tu es sur le point d'entrer à Rome en conquérant couvert de sang, et pourtant tu sembles aussi calme qu'une coupe d'eau. Open Subtitles أنت علي وشك دخول روما كمحتل دموي لكنك تبدو هادئاً ككوب ماء
    Jenine est ma supérieure, Tu es sur sa juridiction. Open Subtitles في الحقيقة، جينين مديرة طلبات السيارات، لذا أنتِ في مجال سلطتها
    Tu es sur que l'échantillon était propre ? Open Subtitles أمتأكدة من أن الانسجه لم تمس ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more