"tu l'as laissé" - Translation from French to Arabic

    • لقد تركته
        
    • وتركته
        
    • هل تركتيه
        
    • لقد تركتيه
        
    • هل تركته
        
    • سمحت له
        
    • سمحت لها
        
    • أنتِ تركتيه
        
    • هل سمحتي له
        
    • أنت تركته
        
    • سمحتِ له
        
    • انك تركته
        
    • وتركتيه
        
    • هل جعلتيه
        
    • عندما تركتها
        
    T'es une lumière, toi. Tu l'as laissé filer. Open Subtitles يا لها من طريق للذهاب يا عبقري لقد تركته يذهب
    Tu l'as laissé crever dans la rue comme un putain de clebs. Open Subtitles لقد تركته ليموت في الشارع مثل الكلب اللعين
    Il y avait un seul autre gars, et Tu l'as laissé te frapper avec une clé à molette. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد وتركته يضربك بمفتاح الربط
    Tu l'as laissé avec un parfait étranger ? Open Subtitles هل تركتيه مع سيده غريبه تماماً؟
    Tu l'as laissé se laver les pieds à la source de ta force intérieure ! Open Subtitles نعم لقد تركتيه يغسل قدميه فى بركه طاقتك الداخليه
    Tu l'as laissé partir ? Open Subtitles هل تركته يذهب ؟
    Tu n'es pas un bon patron si Tu l'as laissé faire. Open Subtitles حسناً, أنت لست برئيس جيد أذا سمحت له بذلك
    Tu l'as laissé entrer dans nos vies comme si ce n'était rien du tout. Open Subtitles لقد سمحت لها بالدخول إلى حياتنا وكأنه أمر عادي.
    Tu l'as laissé dans la cage, sans le nourrir, il est mort comme les autres. Open Subtitles لقد تركته في القفص ولم تطعميه والآن هو ميت ، مثل آخر واحد
    Tu l'as laissé mourir, comme papa va me laisser mourir. Open Subtitles لقد تركته يموت, كما ستتركنى أموت أليس كذلك, يا أبى؟
    Tu l'as laissé ici quand tu as filé avec ton copain. Open Subtitles لقد تركته هنا عندما تركت البلدة مع حبيبك
    Pas exactement, mais tu étais assise à côté de lui et Tu l'as laissé mourir, je ne suis pas avocat, mais je suis prêt à parier qu'un crime se cache derrière tout ça. Open Subtitles لا , كنتِ جالسة هناك وتركته يموت أنا لست محامياً , لكنني متأكد بأنه يوجد جريمة في مكان ما
    Kubilai était sur nos terres, encerclé par notre armée, à ta merci, et Tu l'as laissé partir. Open Subtitles كان "قوبلاي" على أرضنا, محاطاً بجيشنا, ونصلك على عنقه, وتركته يرحل.
    Tu l'as laissé tout seul, dans ton bureau ? Open Subtitles هل تركتيه وحيدًا في الغرفة ؟
    - Tu l'as laissé dormir ici ? Open Subtitles هل تركتيه يقضي الليلة؟
    Tu t'es sentie si coupable que Tu l'as laissé t'emmener à son bal de promo. Open Subtitles لقد شعرتِ بسوء الذنب لقد تركتيه يدعوكِ إلى حفلة راقصة
    Tu l'as laissé au soleil ? Open Subtitles هل تركته تحت أشعة الشمس ؟
    Je l'ai entendu. Et Tu l'as laissé parler de moi. Tu n'as rien dit ! Open Subtitles سمعته وقد سمحت له بالحديث عني ولم تقل شيئًا
    Sérieusement, pourquoi Tu l'as laissé sortir ? Open Subtitles دكتور، جدياً لمَ سمحت لها بالخروج؟
    Il a dix ans, et Tu l'as laissé partir ? ! Open Subtitles انهفيالعاشرةمنعمره , و أنتِ تركتيه يذهب؟
    Tu l'as laissé dormir dans ta bouche ? Open Subtitles هل سمحتي له بالنوم بفمكِ؟
    Tu l'as laissé là-bas... Open Subtitles أنت تركته هناك..
    Ton petit ami est plutôt doué. Tu l'as laissé s'expliquer ? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}فتاك محترف جدًا، هل سمحتِ له بالمرافعة في قضيّته؟
    Est-ce que ta toge d'haricots sait que Tu l'as laissé sans surveillance ? Open Subtitles هل يعلم شجرة الفاصولياء انك تركته غير مراقب؟
    Et Tu l'as laissé mourir dans la rue ! Open Subtitles وتركتيه في الشارع ليموت
    Tu l'as laissé te voir sans "elle" ? Open Subtitles هل جعلتيه يراك من "دونها" ؟
    Je sais que quand Tu l'as laissé, elle est devenue folle et a pris un tas de pilules. Open Subtitles أعلم أنّهُ عندما تركتها جُنَّ جنونِها فقامت بتناول كمية من الحبوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more