"tu n'avais pas" - Translation from French to Arabic

    • لم يكن لديك
        
    • لم تكوني
        
    • انك لم
        
    • انت لم
        
    • أنكِ لم
        
    • لم يكن عليك
        
    • لم يكن لديكِ
        
    • هل كان لديك أي
        
    • أنت لم تكن
        
    • أليس لديك
        
    • كنت لم
        
    • لم تملك
        
    • ما كان عليك
        
    • لم يكن عليكِ
        
    • لمْ تكن
        
    Quand tu m'as demandé si je croyais en la vie sur d'autres planètes, Tu n'avais pas idée à quel point cette question était ironique. Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر
    Tu n'avais pas d'homme de main pour me libérer de prison parce que tu m'aimais. Open Subtitles لم يكن لديك الأخضر الخاص الأبله احفظني من السجن لأنك تحبينني.
    Tu n'avais pas le droit de me cacher, que j'avais un fils. Open Subtitles لم يكن لديك الحق لإخفاء حقيقة وجود ابن لي
    Tu le saurais si Tu n'avais pas boudé tout l'été. Open Subtitles اذا لم تكوني مختفية عن الأنظار طوال الصيف.
    Si Tu n'avais pas été là, cette nuit, je serais mort. Open Subtitles لو انك لم تكوني بمنزلي هذه الليله لكنت ميتا
    Le plan auquel je pensais et que Tu n'avais pas et que je suis la personne parfaite pour l'appliquer. Open Subtitles اعني الخطة التي فكرة بها و انت لم تفعل و انا الشخص المثالي لتنفيذها
    Tu n'avais pas besoin de faire ça. Open Subtitles ليأتي ويعلق معك بدلا من ذلك. لم يكن لديك للقيام بذلك.
    Qu'est-ce que sont tous ces tatouages que Tu n'avais pas la dernière fois ? Open Subtitles ما هو الحال مع جميع الوشم لكم ان لم يكن لديك آخر مرة؟
    Tu n'avais pas à dire ça, mais ça fait tout de même du bien de l'entendre. Open Subtitles لم يكن لديك الى القول ان لكنه لا يزال يشعر بالارتياح لسماع.
    Tu n'avais pas le droit sans me demander ma permission. Open Subtitles لم يكن لديك الحق دون طلب إذن مني.
    Je suis sûre que Tu n'avais pas beaucoup en commun avec l'ancienne bonne quand tu l'as rencontrée. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أنك لم يكن لديك الكثير من القواسم المشتركة مع خادمة القديمة عندما قابلتيها في الاول
    Tu n'avais pas quelques secondes, mais bien trois semaines. Open Subtitles لم يكن لديك ثواني. لقد كان لديك 3 أسابيع.
    Ce qui est drôle, c'est que tu as dit que Tu n'avais pas vu Grace et tu as des photos d'elle prises en octobre ! Open Subtitles ساخبرك ما هو المضحك المضحك انك اخبرتني انك لم تلتقي بجريس لكن لديك صور لها على جهازك من شهر اكتوبر
    Bien sûr, Tu n'avais pas suffisamment confiance en moi pour me dire que tu pensais que Joan Dillinger était la traître. Open Subtitles بالطبع , انت لم تثق فى بما يكفى لتدعنى اعرف انك فكرن ان جوان ديلينجر كان فى الامر
    J'allais dire que Tu n'avais pas touché notre cadavre, pour l'instant. Open Subtitles ما كنت سأقوله.. أنكِ لم تشرحي جثتنا حتى الآن
    Tu n'avais pas besoin de me le dire. Tu aurais juste pu ne pas venir. Open Subtitles تعلمين , لم يكن عليك أن تقول لى هذا فقط كنت أختفى
    Dis-moi que Tu n'avais pas d'autre choix. Tu sais très bien que je n'avais pas le choix. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار.
    Tu n'avais pas le droit de faire ça. Open Subtitles هل كان لديك أي حق في القيام بذلك.
    Même si c'était vrai, Tu n'avais pas l'habitude de me traiter de cette façon. Open Subtitles هراء، وأنت تعرف ذلك حتى لو كان ذلك صحيحاً، أنت لم تكن تعاملني بتلك الطريقة
    Tu as l'impression qu'elle a envie de me connaître, moi pas ? - Tu n'avais pas une autre bouteille ? Open Subtitles اتبدو كأمرأة تريد التعرف علي؟ أليس لديك عبوة أخرى؟
    Si Tu n'avais pas arrêté l'ascenseur, on aurait pu partir après ce beau discours. Open Subtitles إذا كنت لم توقف المصعد كنت قد خرجت بعد خطابك الجميل
    Et si Tu n'avais pas eu les couilles de venir me voir, on n'aurait rien. Open Subtitles ولو لم تملك الجرأة للقدوم إليّ .. لما كان لدينا شئ بين أيدينا الآن
    il était déboussolé, mais Tu n'avais pas à prendre son gobelet. Open Subtitles حسنا، رجل مشوش قليلا ما كان عليك أن تأخذي الكأس.
    - J'ai fait ce que je devais. Sauvé ce que je pouvais... - Mais Tu n'avais pas à opérer le bébé. Open Subtitles قمت بعمل مايجب عملة,فعلت الشيئ الذي يمكن ان ينقذها لكن لم يكن عليكِ أن تجري العملية للطفل
    Si Tu n'avais pas énervé l'agent du département de l'énergie si tu avais juste pu accepter que certaines personnes disent "1900" ( "and" est rajouté en anglais) au lieu de "1900..." Open Subtitles إنْ لمْ تكن قد أزعجت مُمثل وزارة الطاقة، إنْ كان بإمكانك القبول أنّ بعض الناس يقولون "100 وَ 9000" بدلاً من "109000"...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more