"tu ne l'as pas" - Translation from French to Arabic

    • أنت لم
        
    • أنتِ لم
        
    • انت لم
        
    • إنك لم
        
    • أليست معك
        
    • ليس لديكِ ذلك
        
    • بأنك لم تفعلي
        
    • ولكنّكِ لم
        
    • لمّ لم
        
    • ليست معك
        
    • لم تحصل عليه
        
    • لم تدعه
        
    Tu ne l'as pas tuée. Mary a choisi de mourir pour te sauver. Open Subtitles أنت لم تقتل ماري فماري ماتت وهي تنقذ حياتك
    Tu ne l'as pas rencontrée et elle non plus. Open Subtitles أنت الغريب، أنت لم تقابلها وهي لم تقابلك من قبل
    Tu ne l'as pas informé de ses droits. Open Subtitles أنت لم تقراً عليه حقوقه القانونية عندما اعتقلته
    Tu ne l'as pas raté. Je n'ai pas eu ton message Open Subtitles أنتِ لم تفوّتي عيد ميلادي لم أتوصّل برسالتك فحسب
    Tu ne l'as pas pris dans le bon sens du terme. Open Subtitles انت لم تفهمي ما قلته في السياق الذي اردته
    Je déteste être porteur de mauvaises nouvelles, mais au cas où Tu ne l'as pas remarqué, tes tripes sont littéralement attachées à la roue de ce vélo. Open Subtitles أكره أن أقول ألاخبار السيئة لكن في حال إنك لم تلاحظ ذلك هل لديكَ الشجاعة الكافية لمقاومة عجلة هذه الدراجة حرفياً ؟
    Tu ne l'as pas fait, mais je peux te dire que tu es attaché. Open Subtitles أنت لم يفعل، ولكن يمكنني أن أقول التي تعلق أنت.
    C'est ce qu'essayaient de nous dire les esprits. Tu ne l'as pas vu, hein? Open Subtitles هذا ما كانت الأرواح تحاول إخبارنا به أنت لم تره , صحيح؟
    Rappelle-toi que c'est moi qui l'ai tué, et que toi Tu ne l'as pas vu parce que tu étais dehors. Open Subtitles أنا التي قتلته و أنت لم تري شيئا لأنك كنت بالخارج
    Tu ne l'as pas vu depuis le jour où cette photo a été prise ? Open Subtitles إذن, أنت لم تراه منذ يوم أُُُخذت تلك الصورة؟
    Tu ne l'as pas fait non plus, et on ne t'as pas fait caca dessus non plus ! Open Subtitles أنت لم تفعلي الأمر أيضا ولم تحصلي على بُراز عليك أيضا
    Donc tu ne t'es pas emparé de Clark, et Tu ne l'as pas suspendu dans un champ ? Open Subtitles إذا أنت لم تمسك كلارك، وتعلقه على وتد في الحقل؟
    Tu ne l'as pas aidée à se battre. Open Subtitles أنت لم تساعدها في معركتها. ولم تستطع إنقاذها.
    Tu ne l'as pas fait. Tu n'as pas tué ce gosse. Open Subtitles أنتِ لم تفعلي ذلك أنتِ لم تقتلي ذلك الفتي، حسناً؟
    - et une prose thématique. - Tu ne l'as pas lu non plus. Open Subtitles وفي الرواية الموضوعية أنتِ لم تقرأيه أيضاً
    Je suppose que Tu ne l'as pas dit à Alex ? Open Subtitles اذا انا فهمت , انت لم تستطيع اخبار اليكس؟ لا.
    Tu ne l'as pas tuée et hachée en morceaux... ce n'est pas ça que l'on sent, hein ? Open Subtitles انت لم تقتلها و قطعتها الى اجزاء هذا ليس ما نشتمه، اليس كذلك ؟
    Mais cela doit être déstabilisant de penser que Tu ne l'as pas remarqué à l'époque. Open Subtitles ومع ذلك، يبقى الأمر مقلق للتفكير في إنك لم تلاحظ ذلك في وقتها. خاصة وإن كانت مهنتك أن تساعد
    Tu ne l'as pas? Open Subtitles أليست معك ؟
    Tu dois avoir le dessus, et là Tu ne l'as pas. Open Subtitles عليك أن تمتلكي اليد العليا و الآن ليس لديكِ ذلك.
    Car j'ai sous les yeux la preuve que Tu ne l'as pas fait. Open Subtitles لأن لدي دليلًا بأنك لم تفعلي
    Tu aurais pu me virer quand tu l'as découvert, et Tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان بإمكانكِ أن تقومي بطردي لحظة علمكِ بذلك، ولكنّكِ لم تفعلي
    Mais pourquoi Tu ne l'as pas dit? Open Subtitles حسنا، أيها الرجل. لمّ لم تخبرني فحسب؟
    Je sais que Tu ne l'as pas, mais tu sais où il est. Open Subtitles ، أنا أدرك بأنها ليست معك . لكنك تعلم أين هي
    Si Tu ne l'as pas reçue, Tu ne l'as pas reçue... Open Subtitles على اي حال,اذا لم تحصل عليه ,لم تحصل عليه
    Tu ne l'as pas invité à entrer, hein ? Open Subtitles أنت لم تدعه إلى منزلك بعد ، صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more