"tu ne me" - Translation from French to Arabic

    • لن تراني
        
    • لن تريني
        
    • إنك لا
        
    • أنتى لم
        
    • أنتِ لم تخبريني
        
    • لا تعرفنى
        
    • لاتريني
        
    • لن تجدني
        
    • لن تجعلني
        
    • لم تجعلني
        
    • لم تعرفني
        
    • لم تُخبرني
        
    • لم تُخبريني
        
    • كنت دون
        
    • كنتي لا
        
    Si ça marche comme prévu, tu ne me verras plus jamais. Open Subtitles وإن حصل أي شيء بالخارج لن تراني بعدها مجدداً
    tu ne me verras plus dans ton appartement de merde. Open Subtitles انت لن تراني في شقتك العفنة مرة اخرى
    alors regarde bien parce que tu ne me reverras jamais. Open Subtitles لذا أشبعي عينيك منّي لأنّك لن تريني مُجددًا.
    Tu dis ça parce que tu ne me crois pas, ou parce que tu penses que je suis folle ou...? Open Subtitles هل قلت لتوك بإنك لا تعلم بسبب إنك لا تصدقني أو بسبب أنك تعتقد بإني مجنونة
    tu ne me parles jamais. tu ne me conseilles jamais. Open Subtitles أنتى لم تتكلمى أبدآ لي أنت لم تقولى لي أبدآ ما الذى أفعله
    - tu ne me reverras plus jamais. - Tu viens voir ta mère. - Non ! Open Subtitles ـ لن تراني مرة اخرى ـ أنتِ سوف تأتين لرؤية والدتكِ
    Un, tu as tort, tu ne sais rien de moi. Et deux, tu ne me reverras jamais. Open Subtitles انت مخطىء , لانت لاتعرف شيئاً عني وانت لن تراني مرة اخرى
    Mais si tu ne peux pas le contrôler, la prochaine fois que je te vois, tu ne me verra pas venir. Open Subtitles لكن إن فشلت في وصعه تحت السيطرة في المرة القادمة التي أراك فيها لن تراني قادمة
    Jusqu'à ce que je me sente appréciée, tu ne me reverras plus. Open Subtitles حتى اشعر انني اعامل بتقدير انت لن تراني مرة اخرى
    Il dit que si tu fais quoique se soit autre que ce qu'il demande, tu ne me reverras plus. Open Subtitles لن تراني مجدداً. يقول أنك لو فعلت أي شيء غير الذي يطلبه
    tu ne me reverras plus jamais parce que c'est ainsi que sera assurée l'avenir de l'humanité. Open Subtitles لن تراني مُجدّداً لأنّ الأمر يجب أن يكون بهذه الطريقة لضمان مُستقبل جنسنا البشري.
    Non, je veux que tu cesses en personne, ou tu ne me verras plus jamais. Open Subtitles كلا،أريدك أن تنهين الأمر وجهًا لوجه وألا لن تريني مجددًا
    Toi alors... tu ne me connais même pas. Pourquoi est-ce que ça t'intéresse ? Open Subtitles إنك لا تعرفني حتى، لمَ تزعج حتى نفسك ؟
    tu ne me comprends pas ? Open Subtitles أنتى لم تفهمى كلمة مما قلتة , أليس كذلك ؟
    - tu ne me l'as pas dit. - Si. Tu n'as pas écouté. Open Subtitles ــ أنتِ لم تخبريني بذلك ــ نعم , أخبرتُك , لكنّك لم تسمع
    tu ne me reconnaîtrais plus. Je suis toujours à l'heure, maintenant. Open Subtitles لا تعرفنى هذا الأيام فأنا إمراة جديدة مُنضبطة كالساعة.
    Ne prétends pas que tu ne me vois pas. Open Subtitles لا تتظاهرين بأنك لاتريني ، يافتاه
    "Vas-y, appelle la police". "tu ne me retrouveras jamais". Open Subtitles قالت "حسناً ، اتصل بالشرطة "لن تجدني أبداً
    Si tu ne me rends pas belle, je vais le faire ! Open Subtitles إذا كنت لن تجعلني جميلة فسوف أفعلها بنفسي
    tu ne me rassures pas plus avec ce groupe d'étrangers. Open Subtitles أنت لم تجعلني أشعر بأي أفضل حول هذه المجموعة من الغرباء.
    tu ne me connaissais pas avant, et tu ne me connais pas plus maintenant. Open Subtitles أنت لم تعرفني في ذلك الوقت، ولا تعرفني الآن.
    Et tu le savais depuis le début, des gens se faisaient tuer et tu ne me l'a jamais dit. Open Subtitles وكان يتم قتل الناس وأنت لم تُخبرني على الإطلاق
    Pourquoi tu ne me dis pas qu'il y a des gens ici ? Open Subtitles لماذا لم تُخبريني بأن هناك أشخاص في الحمّام
    Je te balancerai pas si tu ne me balances pas. Open Subtitles لن أقول عليك إذا كنت دون وأبوس]؛ ر أقول في نفسي.
    Comme tu ne me dis rien, j'utilise des moyens détournés pour répondre à mes questions. Open Subtitles خليلك ؟ حسنٌ ، إن كنتي لا تريدين التحدث معي ليس لدي خيارٌ آخر غير البحث عن اجوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more