Si ça marche comme prévu, tu ne me verras plus jamais. | Open Subtitles | وإن حصل أي شيء بالخارج لن تراني بعدها مجدداً |
tu ne me verras plus dans ton appartement de merde. | Open Subtitles | انت لن تراني في شقتك العفنة مرة اخرى |
alors regarde bien parce que tu ne me reverras jamais. | Open Subtitles | لذا أشبعي عينيك منّي لأنّك لن تريني مُجددًا. |
Tu dis ça parce que tu ne me crois pas, ou parce que tu penses que je suis folle ou...? | Open Subtitles | هل قلت لتوك بإنك لا تعلم بسبب إنك لا تصدقني أو بسبب أنك تعتقد بإني مجنونة |
tu ne me parles jamais. tu ne me conseilles jamais. | Open Subtitles | أنتى لم تتكلمى أبدآ لي أنت لم تقولى لي أبدآ ما الذى أفعله |
- tu ne me reverras plus jamais. - Tu viens voir ta mère. - Non ! | Open Subtitles | ـ لن تراني مرة اخرى ـ أنتِ سوف تأتين لرؤية والدتكِ |
Un, tu as tort, tu ne sais rien de moi. Et deux, tu ne me reverras jamais. | Open Subtitles | انت مخطىء , لانت لاتعرف شيئاً عني وانت لن تراني مرة اخرى |
Mais si tu ne peux pas le contrôler, la prochaine fois que je te vois, tu ne me verra pas venir. | Open Subtitles | لكن إن فشلت في وصعه تحت السيطرة في المرة القادمة التي أراك فيها لن تراني قادمة |
Jusqu'à ce que je me sente appréciée, tu ne me reverras plus. | Open Subtitles | حتى اشعر انني اعامل بتقدير انت لن تراني مرة اخرى |
Il dit que si tu fais quoique se soit autre que ce qu'il demande, tu ne me reverras plus. | Open Subtitles | لن تراني مجدداً. يقول أنك لو فعلت أي شيء غير الذي يطلبه |
tu ne me reverras plus jamais parce que c'est ainsi que sera assurée l'avenir de l'humanité. | Open Subtitles | لن تراني مُجدّداً لأنّ الأمر يجب أن يكون بهذه الطريقة لضمان مُستقبل جنسنا البشري. |
Non, je veux que tu cesses en personne, ou tu ne me verras plus jamais. | Open Subtitles | كلا،أريدك أن تنهين الأمر وجهًا لوجه وألا لن تريني مجددًا |
Toi alors... tu ne me connais même pas. Pourquoi est-ce que ça t'intéresse ? | Open Subtitles | إنك لا تعرفني حتى، لمَ تزعج حتى نفسك ؟ |
tu ne me comprends pas ? | Open Subtitles | أنتى لم تفهمى كلمة مما قلتة , أليس كذلك ؟ |
- tu ne me l'as pas dit. - Si. Tu n'as pas écouté. | Open Subtitles | ــ أنتِ لم تخبريني بذلك ــ نعم , أخبرتُك , لكنّك لم تسمع |
tu ne me reconnaîtrais plus. Je suis toujours à l'heure, maintenant. | Open Subtitles | لا تعرفنى هذا الأيام فأنا إمراة جديدة مُنضبطة كالساعة. |
Ne prétends pas que tu ne me vois pas. | Open Subtitles | لا تتظاهرين بأنك لاتريني ، يافتاه |
"Vas-y, appelle la police". "tu ne me retrouveras jamais". | Open Subtitles | قالت "حسناً ، اتصل بالشرطة "لن تجدني أبداً |
Si tu ne me rends pas belle, je vais le faire ! | Open Subtitles | إذا كنت لن تجعلني جميلة فسوف أفعلها بنفسي |
tu ne me rassures pas plus avec ce groupe d'étrangers. | Open Subtitles | أنت لم تجعلني أشعر بأي أفضل حول هذه المجموعة من الغرباء. |
tu ne me connaissais pas avant, et tu ne me connais pas plus maintenant. | Open Subtitles | أنت لم تعرفني في ذلك الوقت، ولا تعرفني الآن. |
Et tu le savais depuis le début, des gens se faisaient tuer et tu ne me l'a jamais dit. | Open Subtitles | وكان يتم قتل الناس وأنت لم تُخبرني على الإطلاق |
Pourquoi tu ne me dis pas qu'il y a des gens ici ? | Open Subtitles | لماذا لم تُخبريني بأن هناك أشخاص في الحمّام |
Je te balancerai pas si tu ne me balances pas. | Open Subtitles | لن أقول عليك إذا كنت دون وأبوس]؛ ر أقول في نفسي. |
Comme tu ne me dis rien, j'utilise des moyens détournés pour répondre à mes questions. | Open Subtitles | خليلك ؟ حسنٌ ، إن كنتي لا تريدين التحدث معي ليس لدي خيارٌ آخر غير البحث عن اجوبة |