"un apatride" - Translation from French to Arabic

    • شخص عديم الجنسية
        
    • الشخص عديم الجنسية
        
    • شخصا عديم الجنسية
        
    • الأشخاص الذين لا يحملون جنسية بلد معين
        
    • عديم جنسية
        
    • عديمو الجنسية
        
    • بشخص عديم الجنسية
        
    • للشخص عديم الجنسية
        
    • من الأشخاص عديمي الجنسية
        
    Il ne faut pas donner à entendre qu'un pays tiers ne peut déporter un apatride dans un Etat successeur dont celui-ci pourrait acquérir la nationalité. UN وينبغي ألا تترتب أي آثار على عدم ترحيل بلد ثالث شخص عديم الجنسية إلى دولة خلف يمكنه الحصول على جنسيتها.
    ii) un apatride résidant habituellement en Nouvelle-Zélande; UN `2 ' أو شخص عديم الجنسية يقيم اعتياديا في نيوزيلندا؛
    vi) Par un apatride ou un réfugié qui a sa résidence habituelle sur le territoire de la République; UN `6 ' من جانب شخص عديم الجنسية أو لاجئ إقامته الاعتيادية في أراضي الجمهورية؛
    Dans le cas contraire, l'intéressé serait privé de protection et placé dans la même situation qu'un apatride. UN وإلا فإن مثل هذا الفرد يُحرم من الحماية ويغدو في مرتبة الشخص عديم الجنسية.
    Un État ne peut expulser un apatride se trouvant régulièrement sur son territoire que pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public. UN لا يجوز لدولة أن تطرد شخصا عديم الجنسية يكون وجوده في إقليمها قانونياً إلا لأسباب تتعلق بالأمن القومي أو النظام العام.
    À l'article 25 de la loi organique sur la nationalité géorgienne, il est expressément déclaré que le mariage ou le divorce d'un citoyen géorgien avec un ressortissant étranger ou un apatride n'entraîne pas automatiquement le changement de nationalité de l'un ou l'autre des époux. UN وتنص المادة 25 من القانون الأساسي بشأن الجنسية صراحة على أن الزواج أو الطلاق بين مواطن جورجي ومواطن أجنبي أو شخص عديم الجنسية لا يترتب عنه تغيير جنسية أحد الزوجين.
    Elle se dit consciente que le fait pour les autorités hongroises de poursuivre devant ses tribunaux des infractions commises par un étranger ou un apatride peut affecter ses relations internationales. UN ومن المتصور أن بت السلطات الهنغارية في الجرائم التي يرتكبها مواطن أجنبي أو شخص عديم الجنسية قد يؤثر في العلاقات الدولية لهنغاريا.
    234. Plusieurs membres se sont prononcés contre l'inclusion d'une mention explicite du < < terrorisme > > parmi les motifs d'expulsion d'un réfugié ou d'un apatride. UN 234- وعارض عدة أعضاء إدراج إشارة صريحة إلى " الإرهاب " ضمن أسباب طرد لاجئ أو شخص عديم الجنسية.
    L'article 60 de la même loi dispose que les infractions terroristes donnent lieu à extradition si elles sont commises hors du territoire de la République par un sujet non tunisien, ou des intérêts étrangers ou un apatride si leur auteur se trouve sur le territoire tunisien. UN ومن المعلوم أن الفصل 60 من نفس القانون أوجب التسليم إذا ارتكبت الجرائم الإرهابية خارج تونس من قبل شخص لا يحمل الجنسية التونسية ضد أجنبي أو مصالح أجنبية أو شخص عديم الجنسية وذلك إذا وجد الجاني بالتراب التونسي.
    10. La loi sur le statut juridique des étrangers considère comme " étranger " le ressortissant d'un autre Etat ou un apatride. UN ٠١- ويعرّف قانون اﻷجانب )المركز القانوني( " اﻷجنبي " بأنه مواطن دولة أخرى أو شخص عديم الجنسية.
    b) L’infraction est commise par un apatride qui a sa résidence habituelle sur son territoire; ou UN )ب( إذا ارتكب الجريمة شخص عديم الجنسية يوجد محل إقامته المعتاد في إقليم تلك الدولة؛ أو
    b) L’infraction est commise par un apatride qui a sa résidence habituelle sur son territoire; UN )ب( إذا ارتكب الجريمة شخص عديم الجنسية يوجد محل إقامته المعتاد في إقليم تلك الدولة؛ أو
    d) Le crime est commis par un apatride qui réside habituellement dans cet État; ou UN )د( يرتكب الجريمة شخص عديم الجنسية يقيم عادة في أراضي تلك الدولة؛ أو
    c) L’infraction est commise par un apatride qui a sa résidence habituelle dans son territoire; UN )ج( يرتكب الجريمة شخص عديم الجنسية يقيم عادة في أراضي تلك الدولة؛ أو
    Les États-Unis reconnaissent la possibilité de retirer une citoyenneté obtenue de manière frauduleuse même si le retrait fait de l'individu concerné un apatride. UN ويجوز في الولايات المتحدة إلغاء الجنسية المكتسبة بطرق احتيالية حتى وإن أصبح الشخص عديم الجنسية نتيجة لذلك.
    Le renvoi administratif est une mesure de sanction administrative d'un étranger ou d'un apatride sanctionnant des délits administratifs. UN والإبعاد الإداري هو تدبير يتعلق بالمسؤولية الإدارية للأجنبي أو الشخص عديم الجنسية عن ارتكاب مخالفات إدارية.
    À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité. UN ورئي في هذا الصدد أنه يجب ألا تعني المادة بصورة ضمنية أنه يمكن للدولة الثالثة ترحيل الشخص عديم الجنسية إلى دولة خلف يستطيع اكتساب جنسيتها.
    L'auteur peut en être un ressortissant ouzbek, un ressortissant étranger ou un apatride âgé de plus de 16 ans. UN وقد يكون الفاعل من رعايا جمهورية أوزبكستان، أو مواطنا أجنبيا أو شخصا عديم الجنسية يبلغ عمره 16 عاما أو أكثر.
    L'idée exprimée dans le projet d'article 6 que l'État qui expulsait un apatride intervienne dans la recherche d'un État d'accueil a été soutenue. UN وأُعرب عن التأييد للمقترح، في مشروع المادة 6، بأن تتدخل الدولة المضيفة في البحث عن دولة مستقبلة عندما تطرد شخصا عديم الجنسية.
    Article 555 Poursuite de l'action pénale engagée contre un apatride ou un national d'un pays tiers et extradition des apatrides UN المادة 555 - مواصلة التحقيق الجنائي مع الأشخاص الذين لا يحملون جنسية بلد معين أو الذين يحملون جنسية دولة ثالثة وتسليمهم
    1. Un État ne peut expulser un apatride se trouvant [régulièrement] sur son territoire, sauf pour des raisons de sécurité nationale ou d'ordre public, [ou de terrorisme], ou si l'intéressé, ayant été l'objet d'une condamnation définitive pour un crime ou délit particulièrement grave, constitue une menace pour la communauté de cet État. UN 1 - لا يجوز للدولة أن تطرد عديم جنسية يوجد [بصفة قانونيٍة] في إقليمها، إلا لأسباب الأمن الوطني، أو النظام العام [أو الإرهاب]، أو إذا كان المعني بالأمر الذي صدر في حقه حكم نهائي بالإدانة لجريمة أو جنحة بالغة الخطورة، يشكل خطرا على المجتمع في هذا الدولة.
    un apatride voit également son droit à la liberté de circulation gravement limité. Par exemple, il arrive fréquemment qu'il ne soit pas autorisé à se rendre à l'étranger. UN كما يجد عديمو الجنسية أن حقهم في حرية التنقل متأثر بصورة خطيرة والمثال على ذلك أنه لا يحق لهم في حالات كثيرة السفر إلى الخارج.
    A fortiori, l'exercice de la protection diplomatique à l'égard d'un réfugié ou d'un apatride ne devrait en aucune façon être interprété comme ayant une incidence sur la nationalité de la personne protégée. UN ومن البداهة أن ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتصل بلاجئ أو بشخص عديم الجنسية ينبغي ألا يُفهم منها بأي حال من الأحوال أنها تمس جنسية الشخص الذي توفَّر له الحماية.
    A fortiori, ce pouvoir discrétionnaire existe lorsqu'il s'agit d'exercer leur protection à l'égard d'un apatride ou d'un réfugié. UN ومن البداهة أنها تتمتع بسلطة استنسابية لتوفير أو عدم توفير مثل هذه الحماية للشخص عديم الجنسية أو للاجئ.
    2. Un étranger ou un apatride qui n'a pas sa résidence permanente en République du Bélarus, qui a commis un crime hors du territoire bélarussien, peut être poursuivi lorsqu'il s'agit de crimes particulièrement graves contre les intérêts de la République du Bélarus. UN 2 - يخضع الرعايا الأجانب أو غيرهم من الأشخاص عديمي الجنسية المقيمين بصفة دائمة في جمهورية بيلاروس، الذين يرتكبون أعمالا إجرامية خارج حدود جمهورية بيلاروس، للمساءلة في حالات ارتكابهم جرائم خطيرة موجهة ضد مصالح جمهورية بيلاروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more