"un hôtel" - Translation from French to Arabic

    • فندق
        
    • أحد الفنادق
        
    • فندقاً
        
    • الفندق
        
    • أحد فنادق
        
    • فندقا
        
    • بفندق
        
    • نزل
        
    • وفندقا
        
    • بالفندق
        
    • فندقًا
        
    • فندقٍ
        
    • بنزل
        
    • فندقٌ
        
    • فندقِ
        
    En attendant, la RENAMO est provisoirement logée dans un hôtel de Maputo et dans 18 maisons fournies par le Gouvernement. UN وفي هذه اﻷثناء، تقيم رينامو بصفة مؤقتة في فندق في مابوتو وفي ١٨ منزلا قدمتها الحكومة.
    L'un des protagonistes était associé à un ressortissant français, qui avait utilisé un passeport belge dans un hôtel à Genève. UN وتم الربط بين أحد المشاركين ومواطن فرنسي كان قد استخدم جواز السفر البلجيكي للإقامة في فندق في جنيف.
    Le Haut-Commissaire et sa famille se rendaient à un déjeuner d'adieu organisé dans un hôtel de Colombo. UN وكان، المفوض السامي، ومعه أسرته، في طريقه لحضور غذاء وداع في فندق محلي في كولومبو.
    Prenons le cas par exemple d'un matelas utilisé dans un hôtel de catégorie supérieure. UN ومن الأمثلة على ذلك المراتب التي استخدمت في أحد الفنادق الرفيعة المستوى.
    Et pendant qu'on rénovera ma chambre, je compte bien être logée dans un hôtel 4 étoiles. Open Subtitles وبينما يتم تجديد غرفة نومي أتوقع أن يتم استضافتي في فندق أربع نجوم
    C'est la première fois que je dors dans un hôtel sans numéro dans le nom. Open Subtitles و هذه أول مرة أسكن في فندق لا يملك رقماً في إسمه
    Je suis d'accord, déposer une centaine sur des tickets, plus des fleurs, une limousine, un hôtel... Open Subtitles ‏ أنا أتفق،‏ صرف المال من أجل التذاكر بالإضافة إلى الزهور، ليموزين، فندق..
    Un de nos clients a annulé une réservation dans un hôtel. Open Subtitles أحد عملائنا ألغى حجزه في فندق في شمال الولاية
    Moi, je pensais... "L'étage entier d'un hôtel, "et il est le seul à l'occuper. Open Subtitles لقد فكرت، دورٌ كامل في فندق وهو الوحيد الذي يعيش هناك
    Il a été découvert la nuit dernière, dans la baignoire d'un hôtel, une seringue par terre, tué apparemment d'une overdose. Open Subtitles وُجد مساء أمس في حوض الإستحمام في فندق مع حقنة على الأرض ميت من جرعة زائدة
    Une bande de mecs réunis dans un hôtel bon marché, parlant de projets de lois. Open Subtitles عديد من الرجال يجتمعون فى فندق رخيص يتحدثون عن خطط تشريع القوانين
    Mr. Reynolds, qu'est-ce qui vous a inspiré de faire un hôtel plein de requins? Open Subtitles السيد رينولدز، ما الذي دفعك لإنشاء فندق كامل من أسماك القرش؟
    Un week-end, à un hôtel d'aéroport, d'un coup, elle voulait se débarasser de toute la négativité dans sa vie. Open Subtitles عطلة أسبوع واحدة في فندق أحد المطارات، وفجأة أرادت التخلص من كل السلبيات في حياتها
    C'est trop petit pour un hôtel pour chats et trop grand pour être des pantalons. Open Subtitles حسناً , إنها صغيرة جدا لتكون فندق للقطة وكبيرة جداً لتكون بنطال
    Enfermés ensemble, seuls, dans un hôtel dans une autre ville. Open Subtitles إذاً عالقون معاً وحدنا في فندق بمدينة أخرى
    Je construis un hôtel de luxe, un spa, trois restaurants. Open Subtitles أنا أبني فندق رفاهية منتجع , ثلاثة مطاعم
    Elle devait travailler dans un hôtel, faire les chambres et elle a gardé quelques trucs. Open Subtitles ربما كانت تعمل في فندق, تنظف الغرف, وتبقي على ببعض الأشياء الجميلة.
    L'Ambassadeur et sa famille ont été mis en sécurité dans un hôtel. UN وحفاظاً على سلامة السفير وأفراد أسرته، قامت الشرطة بنقل السفير إلى أحد الفنادق.
    Ces pauvres gens n'ont sûrement jamais vu un hôtel de luxe. Open Subtitles هؤلاء المساكين لابدّ أنّهم لم يشاهدوا فندقاً كبيراً هكذا.
    Que vous soyez ici pour la pension ou pour l'adoption, on est un hôtel vert. Open Subtitles سواء كنت تريد أن تتبرع أو تتبنى .رجاءاً ملاحظة إننا الفندق المناسب
    Il existe un poste de vente dans un hôtel de la capitale. UN وتوجد في أحد فنادق العاصمة كوة لتوزيع الجريدة على العامة.
    Et il a assez de ressources pour gérer un hôtel, ce qui veut dire qu'il peut paraître complètement normal. Open Subtitles و هو ماكر كفاية ليدير فندقا مما يعني انه يبدو و كأنه يعيش حياة طبيعية
    Tes parents sont trop occupés à baiser dans un hôtel, pour se soucier de ce que tu fais ce soir. Open Subtitles والديك مشغولان بمضاجعة بعضهم فى غرفة بفندق رخيص الثمن لذا لا أحد يهتم بما تفعله
    En sortant ces rapports j'ai remarqué une série de vols dans un hôtel à moins d'une mile de là où le corps a été jeté Open Subtitles في سحب تلك التقارير، لاحظت وجود سلسلة من عمليات السطو في نزل أقل من ميل واحد من حيث القاء الجثة.
    Cette colonie comptera 550 logements, ainsi qu'un hôtel et des écoles, et divisera le village de Jabal Mukabbar, où vivent 10 000 Palestiniens. UN وستضم هذه المستوطنة 550 وحدة سكنية وفندقا ومدارس وتقسّم قرية جبل المكبّر التي يقطنها 000 10 فلسطيني إلى شطرين.
    Quand il devait s'en charger, il devait être dans un hôtel, à faire la même chose avec toi, que moi avec Sebastian. Open Subtitles حسناً, أنا متأكده انه عندما كان من المفترض أن يملئهن كان بالفندق يمارس معك ما مارسه سبستيان معي
    Vous construisez un hôtel de l'autre côté de l'île. Open Subtitles إنّكَ تبني فندقًا على الجهة الأخرى من الجزيرة.
    un homme dans un hôtel vide pointant un flingue sur son frère ? Open Subtitles رجل في فندقٍ فارغ يشير بسلاحه على أخيه ؟
    Pourquoi ne se trouve-t-il pas un hôtel ou un appartement ou...? Open Subtitles لماذا لا يمكث بنزل, أو شقّة, أو..
    C'est un hôtel sympa. Open Subtitles إنه فندقٌ رائعٌ..
    [Sanglotant] On revient après ce message venant d'un hôtel, où un businessman a passé la nuit loin de sa famille. Open Subtitles سنعود ،بعد هذه الرسالة من فندقِ حيث رجل أعمال يقضي الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more